перспективой. Задача была сложной, но решаемой и куда более конкретной, чем то, что нам предстояло изначально — найти одного человека в лесах охваченной войной планеты.

Что по этому поводу думал Боб, так и осталось неизвестным.

Мы задержались на территории клиники еще на двадцать минут, которые потребовались Бобу для того, чтобы вытряхнуть самый высокорослый труп из его брони, а потом избавить броню от избытка вооружения. Запасной комплект предназначался для Холдена и должен был предоставить ему лишние шансы на выживание в условиях городского боя. При условии, что он сумеет влезть в костюм, предназначенный для кленнонца. Даже если учесть, что отсутствие шлема несколько повышает шансы на успех, с ростом Холдена это может оказаться совсем непростой задачей. С другой стороны, сам факт, что Риттер озаботился подобными вопросами, свидетельствовал о его неуемном оптимизме.

Пока мы шли обратно к катеру, я поймал себя на мысли, что постоянно влипаю в ситуации, когда приходится действовать на грани. Каждая переделка, в которой я побывал за последние годы, могла стать последней, и несколько раз меня выручало только слепое везение. Ну, и мое чувство опасности, конечно.

Если бы я был человеком хоть с какими-то склонностями к мистике, мне было бы уже пора задуматься о том, что судьба бережет меня для чего-то грандиозного. Но никаких склонностей к мистике я за собой не замечал, а потому списал все это на обычное стечение обстоятельств. Бывают в жизни и более странные истории.

Вам когда-нибудь снился сон, как вы приходите в какую-нибудь компанию или просто идете по улице, полной людей, и вдруг обнаруживаете, что вы абсолютно голый? В этом сне вам неловко и неуютно, вы чувствуете себя центром внимания, объектом, к которому устремлены взгляды всех присутствующих, и при этом вы абсолютно беззащитны.

Пока Риттер вел катер в бреющем полете над лесом, меня не покидало точно такое же ощущение. Словно я гол, беззащитен и у всех на виду. И хотя Джек утверждал, что брюхом наш катер касается верхушек деревьев, легче мне стало только тогда, когда мы достигли реки.

Риттер явно поскромничал, когда говорил о своих средних способностях к пилотажу. Он вел десантный бот на высоте не больше полутора метров от поверхности воды и при этом старался держаться вплотную к поросшему деревьями берегу, чтобы минимизировать шансы обнаружения нашего транспорта сверху.

Жаль, что эта штуковина негерметична и не умеет передвигаться под водой.

Когда до города оставалось не более двадцати километров, Риттер посадил катер на небольшой полянке, обнаруженной им на противоположном берегу, и объявил, что тут мы и будем ждать до часа «икс». Заглушив двигатель, он присоединился к нам с Бобом в салоне, заявил, что напоследок хотел бы подышать воздухом планеты, которая, вполне возможно, станет его последним пристанищем, нараспашку открыл десантный люк и сдвинул лицевой щиток своего шлема.

Сделал несколько глубоких вдохов, хищно раздувая ноздри.

— Лес, — объявил он. — Никогда не понимал всех этих восторгов по поводу лесного воздуха. Кислород и кислород, ничем не хуже того, который выдает исправный корабельный рециркулятор.

Я тоже сдвинул щиток, отключив автономную систему вентиляции скафандра, и вдохнул частицу холодной осенней атмосферы Веннту. Местный воздух пах хвоей и тревожными предчувствиями.

Боб проворчал нечто маловразумительное по поводу того, что не стоит расслабляться накануне опасной операции и забывать о том, что мы находимся на враждебной планете, но потом любопытство взяло верх, и он присоединился к нашему дыхательному эксперименту. Заодно можно было говорить нормально, не пользуясь встроенными в костюмы средствами связи.

— Чем больше я обо всем этом думаю, тем меньше мне это все нравится, — заявил Риттер.

— Ты о штурме тюрьмы под огнем противника? — поинтересовался Боб. — Я тоже не в диком восторге, но это может сработать.

— Нет, я вообще, — сказал Риттер. — Как-то все слишком просто.

— Просто? — изумился Боб. — Что именно кажется тебе простым, шеф?

— Все происходящее, — сказал Джек. — Сам посуди, прошло столько времени, а первые же люди, которые повстречались нам сразу после высадки, оказались в курсе, где этот чертов Холден, да и сам он, вместо того чтобы скрыться в лесах и благополучно пропасть без вести, позволил себя арестовать и спокойно сидит в тюрьме.

— Иными словами, ты уже и сам не веришь, что это Феникс, — констатировал Боб.

— Феникс он или нет, это не отменяет ценности информации, которой он может владеть, — сказал Джек. — Просто я не рассчитывал, что нам так легко удастся напасть на его след.

— Должно же было и нам когда-нибудь повезти, — сказал Боб.

— Везение — это шанс для того, кто готов им воспользоваться, — сказал Риттер.

— Может быть, нам следует обсудить какие-то более насущные вопросы? — поинтересовался я.

— Например?

— Например, что мы будем делать, когда скаари атакуют город.

— Ворвемся в тюрьму, освободим Холдена и сделаем ноги, — сказал Боб. — Ты же сам предложил этот план.

— Да, но подробности…

— Подробности несущественны, — сказал Боб. — Мы слишком мало знаем о том, в каких условиях придется действовать, и нет никаких возможностей узнать больше. Значит, придется импровизировать. Преждевременное планирование в таких делах только вредит.

— Боб у нас не любит планирование, — сказал Риттер. — Если бы он был музыкантом, то не любил бы партитуры.

— Просто я привык действовать в «поле», — сказал Боб. — А в «поле» все обычно проходит не так, как вы планируете в своих кабинетах.

— Если ты вдруг не заметил, то мой кабинет сейчас рядом с твоим «полем», — сказал Риттер.

— Вот и избавляйся от дурной привычки планировать все наперед, — сказал Боб. — Алекс, скажи ему.

— Что мне ему сказать?

— Ты же воевал со скаари на Новой Колумбии. Много вы там планировали наперед?

— Нет, — сказал я. — Но это была не такая война, как здесь.

— Все войны одинаковые, — не согласился со мной Боб. — Периоды ожидания, такие как сейчас, сменяются вспышками бурной деятельности, когда ты стараешься убить как можно больше народа, чтобы этот самый народ не убил тебя. И если тебе таки посчастливилось пережить эту бурную вспышку деятельности, то для тебя снова наступает период ожидания. Такой, как сейчас.

— Это война с точки зрения рядового, который не видит общей картины, — сказал Риттер.

— Я — всего лишь сержант, а ты — целый полковник, шеф, — сказал Боб. — Поведай мне об общей картине. Или ты, Алекс.

— Я вообще штатский.

— Ты — лейтенант в войсках Левантийского Калифата, — напомнил мне Риттер. — Подразделение «Черные драконы». Легендарный отряд спецназа, элита элит.

— Это формальность, — сказал я. Названый сын верховного правителя Калифата просто по определению не может быть штатским. — Ты еще вспомни о моем капральском чине в пехоте ВКС Альянса.

— Официально ты пропал без вести, — сказал Риттер. — Так что если ты вернешься и сможешь убедительным образом оправдать свое отсутствие в течение всего этого времени, тебя запросто могут восстановить в звании.

— И СБА не будет возражать?

— Будет, — сказал Риттер. — Я же рассказал тебе только о стандартном поведении руководства ВКС. А мое начальство наверняка посчитает, что человек с твоими способностями и твоим опытом слишком ценен, чтобы делать его простым капралом в пехоте.

— Твое начальство замолвит словечко, чтобы меня назначали сразу сержантом?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату