— Вот уж не думала, что кроме нас, здесь есть другие американцы. Давайте я спрошу мужа, вдруг он знает. Как зовут вашего кузена?

— Не стоит беспокоиться! — сказала Кэролин, медленно пятясь к машине. — Наверное, я перепутала деревню. А может быть, даже страну. Ради Бога, извините за беспокойство.

Слишком поздно она сообразила, что стук молотков умолк, и мужские голоса раздались совсем близко. Кэролин уже была возле машины, когда из-за дома появился Алекс. Он был без рубашки, кожа золотилась от загара, волосы отросли почти до плеч, на подбородке виднелась щетина, в раскосых глазах плясали смешинки. Она застыла на месте, не в состоянии отвести от него глаз.

Конечно, Алекс сразу заметил Кэролин, с его лица пропало веселое выражение, и он тоже замер на месте.

— А вот наконец, и вы, — отозвалась женщина с ребенком. — Эта девушка заблудилась. Она ищет своего кузена. Паоло, ты не знаешь, живут ли поблизости другие американцы?

Второй мужчина покачал головой.

— Нет, cara. Только этот чертов негодник, — он обошел застывшего на месте Алекса и поцеловал женщину в щеку. — Останемся на ужин?

Англичанка посмотрела сперва на Алекса, потом перевела взгляд на Кэролин, и весело улыбнулась.

— Не думаю, дорогой. Мне кажется, что девушка все-таки нашла то, что искала, — она вручила ребенка мужу. — Пойдем, дорогой.

Кэролин даже не заметила, как они ушли. Очевидно, с территории имелся какой-то другой выход, потому что семейная пара вдруг исчезла, а Алекс остался стоять там, где стоял.

— Что ты здесь делаешь?

Тон, которым был задан вопрос, был скорее сдержанным, чем враждебным, но Кэролин настолько разволновалась, что перестала обращать внимание на такие тонкости.

— В Вермонте выпал снег, и я поняла, что другой зимы там не выдержу. Я подумала, что она она твоя жена, — вдруг вырвалось у нее.

Слова Кэролин озадачили Алекса.

— Анна? Она замужем за Паоло. Я же тебе говорил, что никогда не был женат.

— Ты много чего говорил.

Слабая улыбка заиграла на его полных губах, которые она так хорошо помнила.

— И правда, говорил.

— Почему ты не взял денег? Салли хотела, чтобы они принадлежали тебе.

— Салли слишком часто получала то, чего ей хотелось. Эти деньги запятнаны кровью, они мне не нужны.

— А я?

Он беспечно пожал плечами, но Кэролин поняла, что под показным безразличием скрывается нечто такое, от чего ладони у нее вспотели, а сердце забилось быстрей.

— Я не знал, нужны тебе деньги или нет. Тебе решать.

— Я говорю не о об этом, — возразила она. — Ты сказал, что деньги тебе не нужны. А я тебе нужна?

Алекс выглядел так, будто она загнала его в угол.

— Я должен ответить на твой вопрос?

— Должен, потому что я проехала тысячи миль, чтобы услышать ответ.

Она не осознала, что он пошел ей навстречу. Он двигался медленно, с грацией дикой кошки, и Кэролин вдруг поняла, что не только Алекс попал в ловушку — то же самое можно было сказать и о ней самой. Они оба были и хищником и жертвой одновременно.

Алекс остановился напротив нее, при свете яркого средиземноморского солнца его кожа казалась гладкой и шелковистой, и Кэролин захотелось прижаться губами к его шее. Он ласково взял ее за плечи сильными большими ладонями, шершавыми от мозолей.

— Ты мне нужна, — сказал он. — Если потребуется, я даже готов смириться с проклятыми деньгами Макдауэллов.

Алекс поцеловал ее медленным, властным поцелуем, глубоким, как нескончаемый источник жизни. Он отстранился от Кэролин и улыбнулся, заметив слезы на ее глазах.

— Это большая жертва с твоей стороны.

— Очень большая, — согласился он. — Придется отменить заказ на билеты, ведь на следующей неделе я собирался лететь за тобой.

— Великие умы думают одинаково, — сказала она. Алекс положил руку ей на грудь и Кэролин отчаянно захотелось опуститься с ним на землю под щедрыми лучами тосканского солнца.

— А ведь я так тебе и не сказал.

— О чем?

— О том, что люблю тебя. С тех пор, как тебе исполнилось тринадцать.

Кэролин посмотрела на него с улыбкой.

— Кто бы сомневался, — сказала она. — Неужели тебе понадобилось столько лет, чтобы это понять?

— Нет, — ответил он. — Просто мне хотелось дать тебе достаточно времени, чтобы ты смогла понять, чего хочешь от жизни.

— По крайней мере, мы оба знаем, что ты женишься на мне не из-за денег.

Он приподнял одну бровь.

— Кто сказал, что я женюсь?

— А разве это не так?

— Как только найду священника, — согласился он и притянул ее к себе. — Знаешь что?

Его губы, словно поддразнивая, легко коснулись ее рта.

— Что? — удивленно спросила она.

— А в Тоскане снега почти не бывает.

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: Anita

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату