Горе от ума (с. 136)

Известия. 1936. 14 февраля.

Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 396–399.

Заглавие повторяет название комедии А. С. Грибоедова (1824).

Почетный гражданин — привилегированное звание в императорской России, с 1832 г. дававшееся выходцам из духовенства и мещанства; ликвидировано в 1917 г.

Небрежность и легкомыслие (с. 141)

Правда. 1936. 9 июля.

Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 399–402.

Чубаровщина — хулиганство, бандитизм. 21 августа 1926 г. в Ленинграде в районе Чубарова переулка на Лиговке несколько молодых людей совершили групповое изнасилование. После судебного процесса понятия «чубаровец», «чубаровщина» стали нарицательными. Зощенко использует их уже в повести «Сирень цветет» (1930). См. также следующий фельетон.

Много шума из ничего (с. 145)

Известия. 1936. 9 июля.

Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 402–405.

Заглавие повторяет название комедии У. Шекспира (1598).

Истинное происшествие (с. 150)

Крокодил. 1936. № 24. Заглавие: Небольшое поучение.

Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 405–407.

Не пущу (с. 154)

Крокодил. 1936. № 25. Заглавие: Другая картина.

Печ. по: Рассказы 1937–1938. С. 55–59.

Авторская датировка: 1936–1937.

Есть такая картина… Она называется «Не пущу». — Речь идет о картине известного художника-передвижника Владимира Евгеньевича Маковского (1846–1920).

Дача Петра Свинцова (с. 159)

Крокодил. 1936. № 26. Печ. по: УГ. С. 438–440.

Публиковалось также под заглавием «Большой сюрприз». Зимогор — «тот, кто остается зимовать вне Петербурга: в Шувалове, в Лесном, в Удельной, в Царском» (Вл. Даль).

Науку на борьбу с шумом! (с. 164)

Крокодил. 1936. № 27. Подпись: Засл. деят. М. М. Коноплянников-Зуев.

Печ. по: УГ. С. 440–443.

Позднее публиковался под заглавием «Еще о борьбе с шумом» (Зощенко Мих. 1935–1937. Л., 1937). Этот текст был существенно сокращен, однако в нем появился другой финал (см. далее).

Уэллс Герберт Джордж (1866–1946) — английский писатель, прославившийся, прежде всего, фантастическими романами.

И тут, конечно, начались шум и крики, которые еще более досаждают душу и ослабляют кровь. — В книжном варианте далее следует:

Вообще, в первую голову надо что-нибудь насчет радио придумать, а потом уже с новыми силами приняться за трамвай. Тем более что на поверку оказалось — выпущенный бесшумный трамвай довольно- таки порядочно шумит, как там его ни называй. Может быть, регулятор какой-нибудь придумать для радиоточек?

Ничего не скажу, радио — великое открытие, но уж очень оно, как бы сказать, в печенку въелось.

(ССЗ. Т. 2. С. 413)

Прощай, карьера (с. 168)

Вечерняя Москва. 1936. 29 сентября.

Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 407-^11.

ВОКС — Всесоюзное общество культурных связей; основано в 1925 г. с целью налаживания отношений СССР с другими странами.

История болезни (с. 173)

Крокодил. 1936. № 28.

Публиковался также под заглавием «История моей болезни».

Печ. по: Рассказы 1937–1938. С. 149–153.

Лекпом — помощник лекаря.

В трамвае (с. 179)

Крокодил. 1936. № 29.

Публиковался также под заглавием «Облака».

Печ. по: Рассказы 1937–1938. С. 29–32.

Авторская датировка (очевидно, неточная): 1937.

Троицкий мост — мост через Неву от Марсова поля на Петроградскую сторону, в советскую эпоху именовался мостом Равенства и Кировским (с 1934 года).

Нева со своим державным течением. — Реминисценция из поэмы Пушкина «Медный всадник» (1833): «Невы державное теченье, Береговой ее гранит».

Тятя, тятя, наши сети притащили мертвеца… — цитата из стихотворения Пушкина «Утопленник» (1828).

Творчество и действительность (с. 183)

Крокодил. 1936. № 31. Подпись: Засл. деят. М. М. Коноплянников-Зуев.

Печ. по: УГ. С. 443–444.

«Грачи прилетели» — название известной пейзажной картины Алексея Кондратьевича Саврасова (1830–1897), написанной в 1871 г.

Нетактично поступили (с. 185)

Крокодил. 1936. № 32.

Печ. по: УГ. С. 444–446.

Стрикулист (стрекулист) — ловкач, проныра, мелкий плут.

Спи скорей (с. 189)

Крокодил. 1936. № 32.

Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 274–277.

Опасные связи (с. 193)

Крокодил. 1936. № 36. Подпись: Засл. деят. М. М. Коноплянников-Зуев.

Печ. по: СС 3. Т. 2. С. 281–284.

Заглавие повторяет название романа французского писателя Шодерло де Лакло (1782)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату