“Mercy! Mercy!” Murlock yelled. “They are madmen!”

“Not so.” With the king threatened by my dagger no one was foolish enough to make a move against me. I thought that these men here were most unlike that Lart aboard the coaster, who would probably have driven his dagger home had he been in my position, and damn the consequences.

“What do you want?” squeaked the king. “I can see the Kov of Bormark — Murlock-”

“Here is the Kov of Bormark,” I said. Tilda pushed Pando forward. He stood there, clad in his zhantil-skin tunic, gripping the hilt of his dagger, and he looked wild enough; but, withal, there was about him in the cut of his jaw some strength that showed through. I know that the king recognized in Pando’s young face the true lineaments of the Marsilus family.

“By the laws of Tomboram,” I said, in a loud voice, “Pando, the grandson of Marsilus, is the Kov of Bormark. Banish the usurper, or he dies now, beneath my sword.”

Inch had unslung his great ax and was swinging it up and down, whistling softly through closed teeth. Murlock groaned and squealed and managed to croak out: “Do not kill me! Yes, I did it!” He knew what to say, for I had made sure of my facts first. “I did send men to slay Tilda and Pando!”

The king was in a cleft stick, in one sense, for he knew nothing of Pando, who was a young lad completely out of his reckoning. He had had Murlock under his thumb. I released the king’s neck and stood back. The guards tensed, but they did not jump forward. By my actions I hoped to convince them it was all over. Tilda lifted her veil and smiled on the king.

Perhaps, when all is said and done, that smile did the business.

The king gave his judgment, there and then. It was for Pando. Murlock was given twenty burs to get out of Tomboram. He slunk out of the tent. I knew there would be trouble from him in the future; but there was little to do about that right at that moment, save kill him. And murder in cold blood is not one of my hobbies.

Now was the time for me to be properly apologetic for manhandling King Nemo. I managed this with a straight face, and when breakfast was brought and we sat down to a good meal, and Pando demonstrated that he knew exactly what being a Kov entailed — at which I winced a little — and Tilda got along with the king, as I thought then, I did really believe we had pulled it off. The king set himself to statesmanship at once.

“I was visiting Murlock because The Bloody Menaham, may Mandate rot ’em, are planning to invade my realm. They march alongside your borders, Kov Pando. I shall need many men and much money from you to defend the frontiers.”

With the simplicity of youth and with all the fiery ardor of which he was capable, Pando cried out: “You shall have all the men I can raise, and all the money in the treasury, King Nemo! We will teach The Bloody Menaham a lesson. We will march against them! We shall fight them, and kill them, and burn their farms! It will be a great victory!” He swung to me, animated and excited and hardly a little lad of ten years old any longer. “Is this not so, Dray Prescot, Lord of Strombor?”

About to try to calm him down, for Tilda had somehow succumbed to emotion, and was sitting, drinking Kregan tea and sniffling from time to time, I was brusquely interrupted by the king. He was in a jovial mood. I saw through the reason for that. He had been looking forward to an interview with Murlock that would be painful to both of them, for however much Murlock may have been under the king’s thumb, any Kov is cautious when asked for men and money. And now the new Kov, a mere boy, was giving away all he had by the handful.

I saw that King Nemo felt he had done a good morning’s business. He spoke to me, later on, in much the same terms, except that he left out all advantage for himself that had occurred during my handling of him.

“You fight well, Kyr Dray nal Strombor. Right well. I have room for you in my guard. I need a man who is loyal to his employers.”

Without hesitation — and in that I made a foolish mistake — I said: “That cannot be, King. I have a mission in life, and having discharged my obligations to Tilda, the Kovneva, and to Pando, the Kov of Bormark, I must be on my way.”

King Nemo frowned.

For all my detestation of authority and sheer hatred of it when it is unfairly imposed and in tyranny and oppression destroys good simple people, much of my life on Kregen has been spent among representatives of those very people who wield the authority. I am as happy among a lower deck gang of sailors as among a palace full of Kyrs, finding good qualities in both. I was still very young and green then, as you will know from my previous narrative spoken into the tape recorder in the epidemic-stricken village of West Africa. How I was to face Delia’s father, the emperor, I had not yet decided. I simply could not stalk in and treat him as I had treated this flabby and shifty King Nemo. So I floundered on, then, in my ignorance, and only when the next morning, instead of awaking to the tent where I had been quartered, I awoke with chains galling my wrists and ankles, lying facedown in the bottom of a boat where bilge water sluiced over the floorboards, was the understanding forced in on me that I had sadly underestimated this King Nemo.

I was naked except for the gray slave breechclout.

I knew where I was destined.

The banquet the night before in Pando’s honor had seen some agent of the king’s slip a potion into my drink. He had not had me killed, despite the fact I had laid hands on him, and I guessed that, maybe, after my stint in the swordships, he would attempt to win me over again. If I give myself too much credit in thus thinking, there were good solid reasons for it.

In addition, he would be well aware that the punishment of a quick death would not satisfy him. The lingering agony of the slave benches would please him much more. Or so I tried to reason as we rowed out and were bundled aboard a swordship lying in the roads. I have told you of my life aboard a swifter as a galley slave. The differences now were there and noticeable, but the end result was much the same. I raged and cursed and broke a few heads and swung my chains and was soundly beaten and came back for more, crippling a whip-deldar, and was flogged again and, at last, came to my senses. The previous experiences of being an oar-slave should have trained me far more rapidly into the required state of dumb and instinctively willing obedience. There would come an end to the torture of this life, hauling at the loom of the oar. There would have to be. I could look forward to a life of a thousand years, and here one of the drawbacks of that state made itself horribly clear — a thousand years of life as an oar-slave aboard a swordship of Kregen!

No!

That I would not tolerate.

The swordship on which I found myself was Nemo Zhantil Faril Opaz. This mouthful was itself an abbreviation, a kind of heraldic shorthand for a much longer name which meant, in effect: “King Nemo as courageous as a zhantil and beloved of Opaz.” For a laugh, and I sorely needed something to lighten my spirits in those dark days, I translated this out into English as: “King Nemo the lion-hearted, beloved of God.” And so cursed and struck the loom of my oar, and almost despaired of ever seeing my Delia again.

We rowed eight to an oar, usually, five pulling and three pushing. The swordship, usually known as Nemo, and by we slaves with a spit and curse also, had commissioned for service up among the islands chasing pirate swordships. She was a moderately large vessel, although I did not then ascertain her measurements, not being in a position to do so; but she rowed in her single bank of oars arranged alla scaloccio thirty oars a side. There were marked differences between this swordship and the swifters of the inner sea, differences dictated by the altered circumstances of sea and weather and distances. Whereas a swifter needed little freeboard, a swordship must be built with freeboard sufficient to cope with the deeper swell-waves and the greater violence of the outer oceans. Only one bank of oars was employed. The old-fashioned zenzile method of rowing was still found among the swordships, but it was rapidly disappearing. Because of this the oars were that much heavier and longer and were not angled so sharply into the water. Up front she possessed the curved bronze ram or rostrum that is still regarded by many sailors as the principal weapon of the oared galley, despite the problems of entrapping and swamping entailed in the rammed galley’s apostis. The proembolion, the second projecting wedge designed to thrust the rammed ship off the rostrum, was as well- developed among the swordships as among the swifters. Above that the beak extended forward, and here, too, a difference was found. The swifter beaks were movable, being lifted or slung down into position for boarding, rather after the fashion of a sophisticated and modernized Roman corvus. The swordship beaks were permanent structures and built so that they extended forward short of the point of the waterline ram, and they were extended aft into the foot of the low forecastle.

All in all, as I sweated at my oar with seven oarsmen around me, I fancied the swordships were as good a

Вы читаете Swordships of Scorpio
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату