'It would be best to heave these carrion into the sea.' Grogor took out his knife. 'But first — My Lady, would you please retire for a space, for there are things that must be done.' She understood well enough. A warrior maid, for she had fought magnificently, now she was a practical lady with a man to protect. So we disfigured the corpses so that they would never be recognized and heaved them into the sea. When we had finished we escorted my Lady back to camp and had anyone challenged us he would have been a dead man.

We had saved my Lady of the Stars for Gafard, Sea-Zhantil; we had saved her from the clutches of King Genod himself and no one to point the finger of accusation at us. Also, a man who knew my face was dead. Besides the safety of my Lady that was of no importance at all.

Chapter Sixteen

Grogor surprises me

Black magbirds flew overhead. To larboard the lesser Pharos passed at the end of the mole. The stones gleamed in the slanting lines of masonry, and the curve of stonework opened out into a broad view across the outer harbor. Two swifters rode to their moorings here, their yards crossed, and the last preparations caused a bustle on their long, lean decks as they were readied for sea. Volgodont’s Fang glided on, the oars pulling with a slow, steady rhythm that drove our stem through the water with a low musical chinkle.

The frowning stone gateway to the cothon, the inner basin, lined up directly with our ram. Nath ti Hagon stood staring directly ahead, lining up the ship, giving quick, direct orders to the oar-master in his tabernacle and to the two helm-Deldars at their rudder handles. These two old tarpaulins turned the curved steering oars with cunning, smooth movements that kept the swifter dead on track. The group standing with me on the quarterdeck included Gafard, but he was in this matter quite content to let his trusted first lieutenant conn the ship. Hardly a breeze ruffled the still surface of the water in which reflections stood out in perfect mirror-images.

The entrance to this cothon had been excavated widely enough to accommodate the spread wings of a swifter. Many cothons have narrow entrances, so that a galley must be drawn through by pulling-boat or, more usually, by gangs of men hauling hawsers from the dock side, all heaving together at the crack of a whip and the yell of 'Grak!'

We glided on smoothly. I had no doubts that Nath would take the ship fairly through the center of the narrow channel with not a single oar splintered. Swifters habitually carry as many as half the number of oars again to replace broken oars, for breaking oars is a familiar hazard to the swifter captains of the inner sea.

Once we were fairly through the whistles shrilled and the drum-Deldar tapped his peculiar terminal notes and every oar lifted and remained level. Swifters of the size of Volgodont’s Fang are reasonably stable in the water, unlike the smaller swifters that rock so much a man must step lightly and the oars must rest in the water to ensure stability.

How familiar the details of bringing a vessel into port!

I watched, storing away the nostalgic memories and refusing to become maudlin. The sides of the cothon were lined with the long, slanting ship-sheds, narrow structures, two slips to a roof, inclined toward the water. Ingenious capstans and pulleys were arranged so that the swifters might be drawn up out of the water and gangs of slaves whipped to the work. The open fronts of the sheds with their ornate columns and Magdaggian arches could be closed by wooden doors in inclement weather — of which there is, thankfully, very little in the Eye of the World — and as they clustered closely together they presented a compact, crowded nesting effect. Little over the width of a swifter, probably not one being more than forty feet wide to accept the apostis, they were long, a hundred and eighty feet or more. This was not the king’s harbor. Over there the sheds were, of course, larger. The massively impressive building rising to the rear, sculptured almost like a temple, was the Arsenal of the Jikgernus — the warrior lords — and there were kept the multifarious stores demanded by the swifters. The smell of that place could waft me away and away four hundred light-years in my mind’s eye.

Farther to one side and lifting grandly over the ship-sheds, the bulk of a real temple glittered in the suns- light. All smothered in green tiling, ceramics of the same high quality that decorated the megaliths, the temple of the sea-god, Shorush-Tish, sparkled and glistered in the light. Set at the apex of its many-peaked roofs the marble representations of swifters, one third full size, leered down over the mariners and marines and slaves who crowded the narrow streets, busy about the sea business of Shorush-Tish.

It is a remarkable fact — at least, at that time it was remarkable to me — that the blue-maned sea-god, Shorush-Tish, is shared by Grodnim and Zairian. In all else they clash in their beliefs, for all that they sprang from the same original religious convictions. Temples to Shorush-Tish are obligatory on all the seafronts of all the ports of the north and south, the Green and the Red. Even the Proconians erect altars to Shorush-Tish. Even the many races of diffs who live up in the northeastern areas of the Eye of the World — and particularly around the smaller sea known as the Sea of Onyx to the apims because of the many chalcedony mines around its shores — build their temples to their halfling representations of Shorush-Tish. Even the Sorzarts who live and reive from their islands up there respect the power of the universal sea-god of the Eye of the World.

It would be a foolish and reckless captain who did not make an offering to Shorush-Tish before he observed the fantamyrrh boarding his vessel.

For all my own dogged beliefs I complied with the custom, and many were the rings and cups I had given to the blue-robed priests of Shorush-Tish in his great temple on the waterfront of the inner harbor at Sanurkazz.

Over by the near wall as we glided on, busy gangs of workmen swarmed over an old swifter of that class rowed in the fashion the savants call a terzaruolo. I have mentioned that the extra power gained by using a number of men on one oar rowing over an apostis in the a scaloccio system had reached the inner sea; but, like the swordships up along the coasts of the Hoboling Islands, the older system still clung on. This swifter with her five men to a bench, angled to the stern, each man pulling on one oar, could not hope to match the speed of a modern swifter of the type of Volgodont’s Fang. Yet she had been built well and the teredo had not got her, and her timbers were still sound. She had been a fairly large example, rowing five men to a bench each side and with thirty-two oars in each bank. This gave her a total of three hundred and twenty oarsmen and three hundred and twenty oars. When I say she would not reach the same speed as the more modern examples, I mean essentially the same sustained speed and the same driving power. To improve her it would be necessary to place the five men of each bench all pulling on the same oar, and to increase the length and strength of that oar out of all recognition of the smaller loom and blade hauled by a single man. This is exactly what the workmen were doing.

When completed, she would be classed as a five sixty-two swifter. I looked to see if they were building a second bank, but saw no sign that this was proposed in her rebuilding. We went through all the usual formalities of landing. The slaves were herded off to their bagnios. They would very quickly be pressed into service again, for, as the conversion of the old swifter of the a terzaruolo system showed, Magdag was scraping up all her resources to fling into what everyone here must consider as the final stages of a victorious war.

The omens looked propitious for King Genod and the overlords of Magdag as for the whole of the Grodnim alliance. I had more or less recovered from the smart of that series of disasters on the Red southern shore. Now we had come back to Magdag, For all the others here this was a homecoming. For me it was the chance to further my plans — those plans that envisaged the king, Gafard, and a voller. King Genod had duly won his Battle of Pynzalo. There had been few prisoners, and while I was glad of that, I knew the truth lay buried in the sands or running back to Pynzalo and beyond. That, I tell you, was one battle I was glad with a heartfelt gratitude to have missed.

Gafard did not tell me of what passed between him and Genod.

After all, I was as far as he was concerned merely a fellow renegade he had befriended and given employment and who had by chance come into contact with his beloved in ways that, hitherto, he had rewarded with death. I did have a privileged position of a sort, that was clear, but it did not extend past the concerns of his household and domestic matters.

He had thanked the group who had rescued the Lady of the Stars, thanked them profusely and with gold. We were only too well aware of what we had done; but the squadron under Grogor was composed of picked men, every man loyal to Gafard personally. No possible blame could attach to the King’s Striker for having his men cut down

Вы читаете Renegade of Kregen
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату