inner sea and a few casual questions elicited the unsurprising fact that Barty had heard of the place but that was about all. Our youngest daughter, Velia, was well and thriving, looked after by Aunt Katri, who was also caring for little Didi, the daughter of Velia and Gafard. Lela, well, she was about her own life in Vallia. And Dayra. .?

“I have had some news, princess,” said Barty, hesitantly, as the zorca chariot rounded the corner past the Kyro of Spendthrifts.

Delia leaned forward. I frowned. Barty sat opposite us and he shifted about, nerving himself. At last he got it out.

“She was seen traveling through Thengelsax. A party left the Great River and hired zorcas. She was recognized by a groom who once served in the palace and had returned home to a posting station in the town.”

I held down the instant leap of anxiety — an anxiety akin to fear. The whole northeast of Vallia resented being a part of the empire, still, although their animosity was being fanned by agitators. They raided down, real border raids, and one of the towns around which their activities had centered was Thengelsax. Its lord had complained bitterly. Was my Dayra mixed up with these border reivers?

That did not seem likely; but it was a possibility and I could not discount it, much though I would have liked to.

“Nothing else, Barty?”

“Nothing, prince. The troubles of the northeast are well known. The lords up there do not like us down here.”

“It is more likely,” said Delia, with calm firmness, as when she demanded one take a foul medicine, “far more likely that Dayra has gone up there with her — friends — to stir up trouble. It pains me to say that; but it is sooth.”

Barty threw her a reproachful look; but he knew enough of Dayra to understand the truth of the remark.

“Listen, Barty.” I paused and looked at him, whereat he grew red in the face and his eyes widened. It is odd how a simple calculating look from me will change a person’s appearance. Most odd. “I’ve had dealings with the Trylon of Thengelsax. He was there today, as squat and bluff and foul as ever. Ered Imlien — he nurses a grudge against me because I broke his riding crop. He had told me what you are telling me now — only he was less tactful.”

Delia was looking at me. Barty swallowed.

“If Dayra is mixed up with this Liberty for the Northeast rot, then, all right, so be it. We will hoick her out of it and if I have to tan her bottom for her, that I will do.” I took a breath and saw the streets passing, the wink of sunlight from a canal, the bunting and flowers and brilliant shawls. “Do you know I have never even seen my daughter Dayra?”

“You are being rather — hard — on her, prince.” Barty spoke slowly, softly; but he did not stammer and he came right out with it. I warmed to him.

“Of course I am. That is natural. It does not mean-”

I stopped speaking and threw my arms around Delia, hurling her to the floor between the seats.

“Get down, Barty!”

The long Lohvian arrow quivered in the lenken wood pillar where it had split the crimson curtains and severed a golden tasseled cord. The feathers were all shivering with the violence of the cast. Those feathers were dyed a deep and somber purple.

“Keep down! Sarfi the Whip!” I bellowed out at full lung-stretch. “Give the zorcas their heads! Gallop!

The chariot lurched and bounced on the leather straps of the springing. The sharp, hard clitter-clatter of the zorcas’ polished hooves on the flags of the street beat into a staccato rhythm. With Delia safely on the floor and Barty off the opposite seat, I could peer up. People were leaping left and right as we careered along. Sarfi was wailing away with his whip, sharp cracking flecks of sound through the uproar. We hurtled past a shandishalah booth and the stink whipped past to be swallowed by the fishy smells from the next stall.

“Where the hell are you taking us, Sarfi?”

He didn’t answer; but plied his whip. I looked back. A train of destruction lay wasted in our wake for Sarfi had belted the chariot left-handed off the main street and taken us hell for leather down a narrow souk. Overturned stalls, spilled amphorae, crates and boxes splintered and strewing their silver-glinting fish across the flags, torn awnings and smashed awning-posts, and people — people crawling away, people staggering about like Sanurkazzian drunks, people dancing with rage and shaking their fists after us.

The smells, the sounds, the colors were wonderfully zestful to a man who has just had an arrow past his ear.

Whoever had loosed at us had had no chance of a second shot — and then I checked my foolish thoughts. This was a Lohvian arrow. Before I’d yelled, before Sarfi had ever laid a single strand of his whip to the zorcas — a practice I abhor and will not tolerate — a Bowman of Loh could have loosed three shafts — Seg Segutorio could have loosed four and possibly five. So the one arrow had been enough.

Delia said: “I will resume my seat now, and then we can look at the message.”

Barty and I helped her up — a quite unnecessary act for she is as lithe as an earthy puma or a Kregan chavonth — and we pulled out the arrow and unrolled the scrap of paper wrapped around the shaft. Sarfi slowed down. The uproar subsided and we turned right-handed into the Boulevard of Yellow Risslacas and so sat staring at the message written on the paper. The writing was in that beautiful flowing Kregish script. A cultured hand had penned those lines. But the paper was ordinary Vallian paper, of good quality, yes — but it was not that superb and mysterious paper made by the Savanti nal Aphrasoe. The message was addressed: “Dray Prescot, Prince Majister of Vallia, Hyr Kov of Veliadrin, Kov of Zamra, Strom of Valka.”

I give all this gaudy nonsense of titles because they at once afforded two clues to the identities of those who had had a bowman deliver the message.

One: the island of Veliadrin was called that and not Can-Thirda, which had been its name until Delia and I changed it in memory of our beloved daughter.

Two: only Vallian titles were listed. Not one of the razzmatazz of titles in the rest of Kregen I had acquired appeared.

The salutation read: “Llahal-pattu. Prince Majister.”

Llahal with the double L is the usual greeting for a stranger — the usual friendly greeting, that is — and when written the pattu is appended because Kregish grammatical and polite conventional usage demand it.

The message went on: “You, as the kitchew in a properly drawn-up and witnessed contract, the bokkertu being ably written and attested, are appraised of an irregularity. It is needful that you, Prince Majister, have an audience of Nath Trerhagen, the Aleygyn, Hyr Stikitche, Pallan of the Stikitche Khand of Vondium.”

“By Vox!” exploded Barty. “The nerve of the rast. I have heard of him. Nath the Knife. Quoting his spurious and stupid titles at us!”

“Stupid they may be, as most titles are,” I said mildly. “But spurious? I doubt it. Is he not the most renowned assassin in Vallia?”

A Pallan is a minister or secretary of state, and this assassin — a high and mighty assassin — was the chief man of his khand, or guild, brotherhood or caste. I guessed he had some fugitive lawyer drafting out this rhetoric for him.

I was to meet him at a tavern called The Ball and Chain (as I have said, Kregans have a warped sense of humor which can greatly infuriate those not attuned to its niceties) and this unsavory hostelry was situated a stone’s throw from the Gate of Skulls.

“The Gate of Skulls,” said Delia. “Well, you aren’t going there. That is inside Drak’s City.”

“I’ve never been there. It might prove instructive.”

“But, majister!” said Barty. “You can’t just go walking in on a bunch of rascally assassins just because they send an invitation! It-” He spluttered a little, his cheeks red. “It just isn’t done!”

Delia was looking at me with that look upon her face that gets right inside my craggy old skin, coiling in my thick vosk-skull of a head, itching me all along my limbs, making the blood pump around fast and faster. But she knew.

“I think, Barty. . No — I know — that there is nothing you can say. The prince is going and that is all there is to it.”

Вы читаете Captive Scorpio
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×