— У тебя нет кошки.
— Это детали, — отмахнулась я. — Так что это может значить?
— Похоже, он хочет сохранить хорошую мину…
— А потом я видела его на улице и слышала, как он сказал своему другу, что я так, «никто». Но до этого был очень мил и…
— О, да ты времени не теряла!
— Судя по тому, что он сказал другу…
— Погоди, — перебила Макей. — Он сказал это другу? Парню?
— Да.
— И ты поверила? — удивилась она. — Полная чушь! Это могло быть чистой воды позерство, могла быть метка территории или он просто смутился, что втюрился в новую чудную цыпу. Полагаю, он считает тебя чудной?
— Он думает, что я обучаюсь дома по религиозным соображениям.
— Хм, — она кивнула, будто этого ответа ей достаточно. — Что ж, думаю, у тебя есть шанс.
О БОЖЕ. Надо мной словно раздвинулись серые тучи, а Макей МакГенри была солнцем, которое принесло мудрость и истину в мир вечной тьмы. На всякий случай, если вы не поняли моих мотивов: Макей МакГенри прекрасно разбирается в парнях!! Конечно, для меня это не было большой неожиданностью, но я все равно не могла ничего с собой поделать; я ползала в ногах, я молилась у алтаря туши для ресниц, поддерживающих лифов и вечеринок без родителей.
Даже Лиза не удержалась и выдохнула:
— Потрясающе.
— Ты должна мне помочь! — взмолилась я.
— О, нет, извини. Это не по моей части.
Ну, конечно, не по ее. Ясно как день, что Макей Мак-Генри из тех, за кем охотятся и кому не надо добиваться кого-то. Ей не понять других, не таких удачливых. Потом я вспомнила, сколько часов она провела, запертая в одиночестве своих наушников. Может, я все-таки не права?
Ладно, передо мной человек, способный взломать код Y-хромосомы, и я не собираюсь так легко сдаваться.
— Не отказывайся! — настаивала я.
— Ага, скажи это кому-нибудь другому, не священному животному седьмого, черт побери, класса! — Она уселась на кровать, скрестив ноги. — Есть только один способ заставить меня возиться с твоими проблемами. Я собираюсь выбраться из класса новичков. И вы мне поможете.
Мне это очень не понравилось, но я все же спросила:
— Что я с этого буду иметь?
— Для начала, я не стану говорить нашей подруге Джессике Боден о ранней утренней прогулке в лабораторию с бутылкой из-под «Доктора Пеппера» или о ночной вылазке с территории, после чего кое-кто вернулся с листьями в волосах. — Она зыркнула на Лизу. — Или о неком инциденте во время урока вождения.
Теперь я не сомневалась, что Макей — достойная студентка Академии Галлахер. Я посмотрела на Лизу и Веке, они были со мной согласны.
— Ты же знаешь, что мать Джессики состоит в совете попечителей? — усмехнулась Макей. — Она мне об этом раз сто пятьдесят напомнила, так что…
— Ладно, — оборвала я ее. — Что еще я буду иметь?
—
— Дамы, в нашем деле все решают альянсы, — говорил Джо Соломон, стоя у доски на следующее утро. — Вам могут не нравиться эти люди. Они могут олицетворять все, что вы ненавидите. Важно только одно, дамы, — достаточно иметь хоть одну общую черту, чтобы образовать связь. — Он прошелся обратно к своему столу. — И обзавестись союзником.
Вот именно это у нас и получилось с Макей — альянс. Мы не были ни друзьями, ни врагами. Это не значит, что я тут же застолбила выходные на четвертое июля, намереваясь поехать в ее поместье в Хамптоне, но играть я собиралась с ней по-честному.
Во время обеда Макей подрулила к нашему столику. Я собралась с силами встретить неизбежное.
Она сидела рядом со мной и ела пирог. Неужели?!
— Ты что-то сказала, Макей? — спросила я, но она обожгла меня взглядом, которым вполне можно убить. Макей полезла в сумку, оторвала кусочек растворимой бумаги и накарябала:
— В семь? — предложила я. Она кивнула. Ну вот, у нас уже первая встреча.
Пирог показался мне очень аппетитным, и я сходила за порцией для себя. Вернувшись, я заглянула в журнал «Вог», который читала Макей. Правда, о моде ничего не узнала, поскольку внутри была вложена шпаргалка по органической химии, и она закрывала всю шелковую феерию этого месяца.
Мы сидели на полу в нашей комнате, обложившись домашними заданиями Макей. Не очень понятно, как вообще будет действовать наш союз. К счастью, Лиза об этом уже подумала.
— Для начала можешь объяснить нам, что это значит? — Она сунула Макей под нос записку от ДиДи.
— Фу! — Макей скривилась и оттолкнула бумажку.
Но там где Лизе не хватало сил, она брала упорством. Поэтому она снова сунула бумажку Макей, не обращая внимания на протесты типа «Я думала, вы избавились от мусора!».
— От этого — нет. Это же улика, — сказала Лиза, считая, что объясняет очевидные вещи.
— А! Великолепно.
Бекс изображала, что не обращает на нас внимания, но я-то знала — все ее сенсоры наготове. Она не отрывала глаз от учебника, но видела все. (Бекс в этом смысле суперищейка.)
— Что это означает? — повторила Лиза, придвигаясь к Макей МакГенри, нашей новой преподавательнице по мужскому полу.
Макей посмотрела на свои тетради и, видимо, решила, что выучила на сегодня достаточно. Она поднялась и прошлась до своей кровати, еще разок глянула на скомканную бумажку и бросила ее на пол.
— Это значит, что он востребован. — Она кивнула мне. — Хороший выбор.
— Но отвечает ли он взаимностью этой ДиДи? — допытывалась Лиза.
Макей пожала плечами и растянулась на кровати.
— Трудно сказать.
И тут Лиза вытащила тетрадь, которую, как я заметила, таскала с собой целую неделю. Я думала, это для какого-нибудь факультативного исследования, но мне и в голову не приходило, что для нашего расследования. Лиза раскрыла тетрадь, и стала перебирать сотни записок. Я мельком глянула на их заголовки.
— Вот, например… — она показала на выделенный маркером текст на одной из них. — В письме он употребляет слово «брат» по отношению к своему другу Дилану. В частности, «остынь, брат. Все будет