spare.’ She faced Milaqa one last time, critically, her mouth pursed. ‘It’s been like putting rouge on the cheeks of an ox. But the results are moderately acceptable, for which I take full credit.’

‘Of course.’

‘Erishum will escort you to the citadel, to meet Qirum. He has a carriage.’

‘I’ll walk.’

‘You will use the carriage. Once you’re in the King’s presence — well, of course, you’ve no idea how to behave, but neither does that brutish Trojan, so I suppose it will not matter. Don’t trip over. Don’t drink too much. Try not to hit anybody.’

‘Yes, yes.’

‘One more thing.’ Kilushepa snapped a finger, and a girl came running with a package still sealed in ox-hide from the journey. As the servant began hastily picking at knots, Teel and Raka watched intently. Suddenly the atmosphere was tense, but Milaqa could not imagine why. The girl unwrapped the hide and an inner linen cover to reveal a box. Shallow, about the length of Milaqa’s forearm, it was elaborately carved with images of oak leaves and mice, and inset with gold. Kilushepa took this, and handed it to Milaqa. It was not heavy.

‘A gift,’ Kilushepa said. ‘We have sent tokens for Protis and the other savages. But this is for Qirum himself.’

‘What is it?’

‘A gift fit for the king Qirum imagines he is. A treasure from old Troy, looted when the Greeks sacked the city, and acquired by me at great expense. The Greeks called it the Palladium. Qirum will know what it is.’ She glared at Milaqa. ‘Do you understand? This must be opened by Qirum himself. This gift is for him and him alone.’

Milaqa nodded, not much interested in one more bit of manipulation. She took the ox-hide from the girl and wrapped up the box again, to keep it safe while she carried it.

Raka stood, came to Milaqa, and unexpectedly hugged her, leaning over the box. ‘I must not smudge your face. Even in my eyes you look beautiful. Thank you, Milaqa. The mothers will reward you for this. And I-’ She broke away, and Milaqa was startled to see tears in her eyes.

Teel stepped up now. ‘Don’t mind her. She always was sentimental, that one. She’s got worse since she’s had to send soldiers out to die. Well. Good luck, Milaqa. You made a good Crow, in the end, even if your training was a little unusual. As was your career. But then we live in unusual times.’ He patted her arm.

She stared into his face. His skin was slack, a plump man’s face emptied by years of privation. A face that hid secrets. He seemed to want to say more, but now, in this last moment, the flow of words on which he had built his career failed him. ‘What are you keeping from me this time, uncle?’

Teel just smiled.

Kilushepa plucked at her sleeve. ‘Come. A king awaits.’

Clutching the box, she turned and walked out through the door. Erishum gravely stood in the evening light. She tried to focus on the challenges that lay ahead, and put aside a growing unease.

63

When she walked into Qirum’s crowded inner chamber, carrying Kilushepa’s gift, at first the King simply stared.

He had been lying on a couch by the window, where a filmy drape lifted in a soft breeze. Lamps burned in alcoves cut into the wall. The usual guards stood in the corners, and a single priest bowed before the small shrine at the back of the room. Bear-like military men, officers in elaborate tunics and leather kilts, were gathered on low stools, arguing over clay blocks scattered on a low table, apparently records of troop movements or provision shortfalls, the business of an army. A boy in a plain tunic stood by, nervously translating the languages of Qirum’s officers for those who needed it. Serving girls flitted around the men, bearing trays of drink and food, under the watchful eye of an older woman who stood by one door.

And Qirum gazed at Milaqa, transformed by Kilushepa’s arts. At last he jumped up from his couch. ‘Out, all of you.’ The servants filed out immediately. The military men got up reluctantly, glaring at Milaqa. ‘Oh, leave the tablets, Asius, you fool. Out, out. You, priest. And you.’ He waved to his guards. They looked uncertainly at Erishum, who nodded, and they left their places. ‘Go on, all of you. You too, Erishum!’

Erishum was the last to leave, evidently reluctant. When he had ushered the rest out, he pulled a heavy cover over the doorway.

The two of them stood at opposite ends of the room, Qirum barefoot in a wine-stained robe, Milaqa still holding her box, from which the ox-hide wrap had once more been removed.

‘So we’re alone,’ Milaqa said. ‘For the first time since-’

‘Since I became the King.’ He laughed. ‘But really we’re never alone. Even now we’ll be watched. Even if I ordered it not to be so, my men know the consequences if anything should befall me through their negligence. But we are as alone as I will ever be until the time comes for me to venture into the underworld. By the Storm God’s teeth, Milaqa. Suddenly you are beautiful.’

‘You’re blushing.’

‘So are you. Right down to your-’

‘Stop looking.’

He laughed. ‘Well, I can scarcely promise you that! Kilushepa’s doing, this, is it? That woman always did know how to twist my heart. And now she’s doing it even from afar — even though she knows that if I ever lay eyes on her again I will kill her with my bare hands.’

She felt an absurd prickle of jealousy. ‘I’m standing here flapping in the wind. Must we talk of her?’

‘No. I’m sorry.’ He took big clumsy steps towards her, reaching out. But he stopped short, and dropped his arms. ‘Milaqa, you occupy a special place in my spirit. I’ll never forget that you saved my life when Kilushepa betrayed me in Hattusa. It is a cruel fate that has separated us, a game of the gods that has put us on opposing sides in a war. And now, to see you like this — I am overwhelmed.’

‘As I will be soon,’ she said practically. ‘My robe is heavy, and this box is getting heavier. Could I sit down?’

‘Of course — I apologise. Sit with me.’ He went to the table, brushed the clay tablets and wine cups onto the floor with his arm, took the box and placed it on the table. He sat on the couch, patted it.

She sat beside him cautiously; she didn’t entirely trust her dress. ‘The box is a gift from Kilushepa, and all of Northland. As from one great king to another, the Tawananna said. In this box, she said you’d know it, is something the Greeks took from Troy. She called it the Palladium.’

His eyes widened. Then, eagerly, he took the box, turned it around, found a catch. The box’s lid slid open, pushed by some hidden spring. Within, on a bed of purple cloth, lay a small statue. To Milaqa’s eyes the stone figure of a woman with her arms upraised, worn almost to featurelessness and stained with smoke, was unimpressive. But Qirum was astonished. ‘ It is true. Milaqa, no Trojan has seen this since the Greeks sacked my city before I was born, and took away our most precious treasures, our most sacred relics. This is the mother goddess. She is the one the Greeks call Athena, in some of her aspects.’

‘I can’t make out her face.’

‘She is old, and much loved — or was. Some of us believed that she had been smashed, not just stolen. What must Kilushepa have paid some Greek warlord for this? How did she find her in the first place? Well — now I have her.’ He bowed to the goddess, reverently lifted her from her bed of cloth, and carried her to the shrine cut into the thick wall. He placed the goddess carefully at the centre of the shrine, where she stood amid similar statues, none of them tall, all garlanded with tokens. ‘For now, lady, you may dwell in the King’s own personal shrine. And tomorrow we will begin work on a temple for you, a temple in New Troy finer than any in the old.’ Again he bowed, and murmured a prayer — and jumped back. ‘Ow!’

Milaqa stared. ‘What? What’s wrong?’

‘Something ran over my foot. A mouse!’ He came back to Milaqa and the box, reached down, lifted a fold of the purple cloth — and small brown forms squirmed out from under the cloth, out of the box, off the table and went scampering over the floor. He stared at Milaqa. ‘Did you see that? Mice — in a gift from the great Tawananna!’ He burst out laughing.

Вы читаете Bronze Summer
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату