Alexander Dexter, was pulled aside and subjected to about an hour of detailed questioning before he was allowed to proceed. But he'd expected that to happen because of the Morocco exit stamp in his passport, so it didn't bother him.

Outside the airport, he rejoined Hoxton and Baverstock, who'd already collected their pre-booked Fiat Punto hire car, and the three men drove off together, heading for the centre of Tel Aviv and their hotel.

Just over two hours after the BMI flight landed at Ben Gurion, a flight arrived from Paris. On board were four men of distinctly Arabic appearance. Their French passports, which lacked any signs of transit through Morocco, raised no suspicions at all, although their luggage was thoroughly checked by the Israeli customs officers.

Once they had left the airport in their Peugeot hire car, heading for a hotel they'd already booked on the outskirts of Jerusalem, the man in the passenger seat made a telephone call to a number in the city on a pay-as- you-go mobile that he'd bought just before they boarded the aircraft in Paris. Once he'd ended the call, he leant back and looked incuriously through the windscreen.

'Everything OK?' the driver asked.

'Yes,' the tall man known only as Yacoub said shortly. 'I know exactly where they are.'

47

The morning sun woke them both early – their rooms were side by side and faced east, towards the Haqirya district of Tel Aviv rather than towards the coast – and Bronson and Angela walked into the dining room just before eight to get some breakfast.

'So what do we do first?' Bronson asked, as they sat over coffee afterwards.

'I'll need to call Yosef and see if we can see him today.'

'Who?' Bronson asked.

'Yosef Ben Halevi. He works at the Israel Museum in Jerusalem. He was involved in a project at the British Museum a few years ago and I met him then.'

'And why do we need him, exactly?'

'We need Yosef because he's an expert on Jewish history, and I'm not. I do know something about this area – about Qumran, for example – but not enough about the history of Israel to be able to interpret everything that's on that tablet. We need somebody like him, and he's the only authority I know over here.'

Bronson looked doubtful. 'Well, OK,' he said, 'but you don't really know this man, so don't let him see the pictures of the tablet or the translations. I think we should keep all that to ourselves, at least for the moment.'

'I was planning to,' Angela said. 'I'll call him right now.' She crossed to the reception desk.

She was back in a few minutes. 'He's tied up all day, but he's agreed to drive over here to meet us this evening. Now, we'll need to try to translate the inscription on the tablet, obviously, but it might be useful if we visited Qumran as well, because it's the one location that we know is quite definitely mentioned in the combined inscriptions and so it's as good a place as any to start. I don't expect we'll find much of interest there, but at least it'll give us a feel for the kind of terrain we'll be searching here in Israel.'

'Is it difficult to get to?'

'It shouldn't be. Like Masada, it's a renowned archaeological site, so I'd be surprised if there weren't regular trips out there.'

'There's a tourist office about a hundred yards away,' Bronson said. 'We passed it last night when we walked over to the beach. Let's nip over there and see if we can buy tickets for an organized tour.'

In fact, there were no tours to Qumran. Or rather, there were, but only on certain days of the week, and the next one that had availability wasn't scheduled for another three days.

'Not a problem,' Bronson said, as they left the tourist office. 'We'll hire a car. We'll need to be able to get around while we're out here. Do you want to go now?'

Angela shook her head. 'No. I'd like to work on the inscription first. We'll drive over this afternoon.'

'I don't want you to think I'm paranoid,' Bronson said, 'and I can't see any way that we could have been followed out here, but I still think we should keep out of sight. So I'd rather we didn't work in the hotel lounge or one of the public rooms.'

Angela linked her arm through Bronson's. 'I agree, especially after all we've been through. My room's a bit bigger; why don't we work in there?'

Back in her hotel room, Angela pulled a large paperback book out of her computer bag. 'I found this fairly decent Aramaic dictionary in one of the specialist bookshops near the museum in London. With this and the online translation site, I think we'll manage.'

'Anything I can do?'

'Yes. You can check the dictionary while I input the words into the online translator, so we have some form of cross-checking that we're doing it right. We need to do this slowly and carefully, because it's not just the language that's unfamiliar, it's the individual characters as well. Some of them are very similar, and we have to be certain that we're recognizing the correct symbols on the photographs. Let me show you what I mean.'

She enlarged the image on the screen of her laptop and pointed at five symbols in turn that, to Bronson, looked remarkably similar. Then she copied them in a horizontal line on to a piece of paper. The line read:.

'The first one,' she said, 'is daleth, which equates to 'd' or 'dh'. The second is kaph or 'k'; the third is nun or 'n'; the fourth resh or 'r', and the last one is waw, meaning 'w'. I'm reasonably familiar with the appearance of the language, though I don't normally get involved in trying to translate it, and to me – and certainly to you – those characters probably look pretty much identical. But obviously the meanings of the words will be completely altered if you put the wrong letter or letters into it. And bearing in mind we also have to take account of the individual idiosyncrasies of the hand of the person who prepared this tablet, this is going to take some time.'

Angela was right. It took them well over an hour to complete the translation of just the first line of the tablet. Eventually they developed a technique that seemed to work for them. They would look at a word and independently decide what each letter was. They wrote these down, then swapped notes to see if they agreed. If they'd come to different conclusions, they'd study that letter again, Angela magnifying the screen image – she had used an eight megapixel camera to ensure maximum definition – so they could look at each character in enormous detail. Only when both were satisfied that they'd got the letters themselves right did they turn their attention to the dictionaries.

But even after taking such care, they still couldn't translate the first three words of the top line of the tablet – at least, not to begin with. They went back over each letter in turn, choosing alternatives, and eventually managed to decipher the second and third words as 'copper' and 'the', but the first word, no matter what combination of different characters they tried inserting, didn't appear to be in either the printed Aramaic dictionary or any of the online versions.

'Right,' Angela said, her frustration evident, 'we'll come back to that later. Let's move on to the next line.'

48

Hassan pulled the hire car to a stop in a car park – really little more than a dusty piece of waste ground – on the outskirts of Ram Allah, a small settlement north of Jerusalem and deep in the territory of the West Bank. Almost as soon as he'd stopped the vehicle, two other cars nosed their way into the parking area and braked to a halt close by. As Hassan and Yacoub climbed out of their car, four men – all wearing jeans and T-shirts – emerged from the other vehicles and walked over to them.

'As-Salaam alaykum,' Yacoub said formally. 'Peace be upon you.'

'And upon you,' the apparent leader of the group replied, then asked: 'You have the money?'

Yacoub turned to Hassan, who reached slowly into the outside pocket of his light jacket and pulled out a

Вы читаете The Moses Stone
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату