was offering a sample of Beaujolais to a buyer, but he couldn’t make the wine come out of the bottle because, try as he might, he was unable to tilt the bottle to the right angle; meanwhile the buyer waited, watching and sneering.

In another dream, Beatrice and Lorna alternately reproached him and wept, while the dog Brutus lifted his heavy brown-and-white head and looked at him mournfully and said, “It can’t be done, it can’t be done, and well you know it, young man.”

And once he woke, sweating and trembling, and clutching the bedclothes, his heart racing and thumping, from a dream in which he found himself locked in a cabin on a ship. When he rattled the handle and called for help, the voice of a man he knew to be Fred shouted through the ventilator: “It’s false, old man. It’s not a handle at all, old man. We’re at the bottom of the sea, so why worry, old man? If you don’t believe me, ring me up, write to me, do what you like, old man.”

The chambermaid woke him at 7.45, in the half-dark, with a cup of lukewarm, red tea. He heard her set the cup of tea on the chair by his bedside and move towards the door. He raised himself on one elbow and said: “May I have a bath-towel, please? They’ve only given me a hand-towel.”

The maid was a middle-aged woman with a lined face rendered discontented and querulous by too much work, too much stair-climbing, too much clearing up of other people’s disgusting messes. She turned at the door and looked at him in surprise, and said in a flat Lancashire accent: “Bath-towel? You don’t get bath-towels in this hotel. Not in this hotel.” She went out.

Bartels gulped down the red, bitter tea, and lay back, trying to summon the energy to get out of bed into the cold air. But he was tired from his restless night, and his limbs ached. He closed his eyes, intending to rest for ten minutes. When he awoke, it was a quarter to nine.

He made his way to the bathroom at the end of the corridor, and opened the door. A man was sleeping on a camp bed near the bath. He returned to his bedroom. At 9.30 he went down to the dining room, and sat at a table by himself. There were marmalade stains and toast crumbs on the cloth.

“Good morning,” he said to the waitress. “What’s for breakfast?” He tried to sound cheerful. He was sorry for waitresses in seedy hotels. She replied:

“Breakfast? You’ll be lucky if you get a cup of tea and a slice of toast. Breakfast finishes at nine thirty.”

“Well, it’s only just nine thirty,” he replied wearily.

“It’s two minutes past.”

He looked at the clock. She followed his glance, and said: “That clock’s slow. Staff breakfast time is between nine thirty and ten; that’s the trouble, see? Besides, we don’t get paid between nine thirty and ten. I’m willing to serve the stuff, but the chef, he won’t have it, see? That’s the trouble.” She paused and smiled grimly. “When I first came here, I was ashamed to face the customers; now I’m as bad as the rest.”

Bartels said: “Bring me what you can, then. It can’t be helped.”

Surprisingly, having gained her point, she took his order without further fuss.

It was a shocking breakfast. He asked for tea and cereal, and he was brought coffee and porridge. This was followed by a piece of shrivelled smoked haddock. Instead of sugar for the porridge, there was watered-down syrup in a jug. Sugar for the coffee consisted of two tiny cubes, and there were two thin wafers of margarine for the toast.

In the middle of eating his porridge, Bartels heard a man shout plaintively across the dining room: “Can’t I ’ave my ’addock, Miss?”

Five years after the war, thought Bartels, and no breakfast after 9.30 except on sufferance. He picked disconsolately at his fish, and thought of his uncle James, in his loud check suits, his jaunty brown bowler hat and white socks.

Uncle James would have raised hell. He would have stormed and banged and called for the manager, and sent the coffee back, and had sugar for his porridge and butter, and lots of it, for his toast.

Finally, he would in all probability have got away from the hotel without paying his bill, and even, with the help of the genius of aunt Rose, have borrowed a fiver off the manager-to be paid back, tenfold, of course, when the great case was won.

But they were proper salesmen, and I am not, thought Bartels, I am just a bum commercial traveller who is now going to sneak out and buy some poison, if I’ve got the guts.

Bartels had no difficulty at all in buying a two-ounce bottle of altrapeine. The only mistake he made, and, as it turned out, it hardly mattered, was in trying to be a little too clever.

On the way out of the hotel he stopped by the letter-rack and examined some of the letters. What he wanted was a genuine name and address which was easy to remember. One of the letters was addressed to: A. Thompson, Esq., 99 Rugely Avenue, Bradford. He thought that would do very well. That would look as well as any other name in a poison book.

The chemist shop he decided to patronize was a large one in the middle of the city. He stood outside it a moment, watching the people enter and leave. Then he went in, and made his purchase.

He thought the assistant might ask him what he wanted such a dangerous drug for, but he didn’t. It was absurdly easy, thought Bartels, as he handed over the money, and took out his pen to sign the dangerous drugs book.

It was then that he made a slight slip, owing to the fact that, to make himself less easily recognizable should anything ever go wrong, he had removed his spectacles before entering the shop.

He tried to sign his name in the wrong column.

It gave him a bit of a shock, of course, because the assistant laughed as he corrected him and Bartels did not wish to attract attention, either by causing laughter or in any other way.

Later that day, he turned his car towards London. Once or twice he put his hand into his overcoat pocket to make sure the bottle was really there, that the whole thing was not a dream. His mind was not yet one hundred percent attuned to murder. But it was by the time he reached London.

Chapter 10

While Bartels was fumbling towards his crisis, I was making my own plans. I was crafty all right. I’ve already admitted as much. I wanted Lorna Dickson, and I made the necessary plans to get her. It is odd that I, Peter Harding, the cosmopolitan, the hotel proprietor, the cynic, had fallen for the woman at one meeting.

Yet that is one of the effects which Lorna Dickson had on people: either she made no impression at all, or else, once you had met her, you could think of little else.

I do not know why I fell in love with her. She was no longer a young girl. She had no classic beauty. She was not even unusually witty. So much my brain told me. My senses told me that she was the only woman I had ever met whom I seriously wished to marry. It was all illogical and even nonsensical, but it was a fact.

Lorna occupied my thoughts by day and by night, so that sometimes I hardly paid sufficient attention to the business at the office; instead, I would sit dreaming of her, of a future with her, or torturing myself with the thought that I might lose her to Bartels. The latter, however, was a mere masochistic game; given time, I knew I could beat Bartels.

But first I had to persuade myself that though it might cost me the friendship of Bartels, I had right, of a sort, on my side. For that is the hypocritical way some are made, and I am one of them.

Since I was determined to be so convinced, it was easy. It was merely a question of selecting the most telling argument. I pointed out to myself that I was unmarried, and Bartels was married, and married, too, to a jolly good wife, in whom any ordinary man would rejoice. Further, Beatrice did not deserve a blow of this kind.

I dismissed all Bartels’ own arguments as specious and finicky. I was pretty well off, too, one way and another, whereas Bartels, to put it frankly, was a bit of a failure. He was unlikely ever to have enough money to pay his wife an allowance and to keep Lorna in any real comfort. In fact, Lorna would probably have to continue with her dressmaking if they were going to do anything more than barely make ends meet. It was an iron-clad alibi for an act of treachery to a friend.

I always remember how innocently I wheedled her exact address and telephone number out of Bartels. It

Вы читаете Five Roundabouts to Heaven
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату