LATER THAT DAY

“My fellow citizens of Mexico, I bid you peace and happiness,” the broadcast began. “My name is Ernesto Fuerza, but you know me by my nom de guerre, Comandante Veracruz. This message is being relayed to you through the broadcast studios of TV Azteca in Mexico City, courtesy of the owners and general manager of this station. I realize that they may be under some considerable danger from the government by allowing me to broadcast this message, but they have graciously given their consent to do so as long as possible, and I applaud their courage.”

Fuerza shifted slightly, lowered his head, and touched the bandages covering the left side of his face, as if trying to ward off a sudden shiver of pain. He still wore his sunglasses and the bandanna on his head, but he was not wearing the bandanna normally covering his face, revealing a longer goatee than normal and a considerable darkening of the right side of his face as if caused by exposure to fire or intense heat. He wore desert camouflage fatigues similar to the U.S. Army’s standard day desert battle dress uniform, a tan undershirt, a tan web belt with a sidearm, and even a pouch resembling a carrier for night vision goggles or a gas mask.

“Exactly what we have feared for so long has come true,” he said after a momentary pause. The pause was only a few seconds, but it spoke volumes on his condition—and it was of course all carefully caught on tape. “As a result of the warlike stance of the government of the United States and yesterday’s public call for armed aggression against the Mexican people by American right-wing radio personality Bob O’Rourke, a hideous and bloodthirsty crime was committed. Today, in the early morning hours, a California National Guard soldier brutally attacked and sexually assaulted a Mexican woman in the desert east of the illegal border patrol base known as Rampart One. This action was obviously in retaliation for the accidental downing of an American helicopter yesterday.

“As of this moment, the Americans have not released the woman or have even acknowledged that this crime took place,” Fuerza went on. “However, we have obtained radio scanner recordings of the incident that I will play for you now.” The recording was very short…and remarkably clear. “The Border Patrol agents use what are called ‘ten codes’ to confuse and disguise their messages, but fortunately they also publish the meanings of these codes on the Internet, which anyone can look up,” Fuerza explained. “A code ‘ten-one-oh-six’ is an officer involved in an incident; a ‘signal three-five’ is a rape or sexual assault; and a ‘foxtrot-one-one’ means providing assistance to an outside agency. The Americans cannot hide their crimes any longer—they have admitted their guilt with their own lips. You can obviously discern the disgust and horror of the Border Patrol agent’s voice as he reports what he has seen.

“To my fellow Mexicans all around the world, but especially those living and working in the United States of America, I say to you today, this must not be allowed to stand,” Fuerza went on. “That poor woman, raped by American soldiers in the desert, was simply trying to go to her place of work, where she probably earns less than a fourth of what other workers earn simply because she is undocumented. She did not deserve to be attacked like this. She deserved respect, a decent wage, and protections guaranteed to any other person living in the United States, protections that are a God-given right as well as guaranteed by the Constitution of the United States.

“I call on every Mexican person in the United States who is working without documentation to leave your place of work right now. Yes, you have heard me correctly: I want you to leave your place of work immediately. Why give the Americans the fruits of your labor and then be treated no better than a cheap whore? Why slave fourteen to eighteen hours a day in their fields for pennies, and then be afraid for your lives and your family’s welfare every other hour of the day?

“I understand that you are afraid of deportation and losing your jobs, but I am here to tell you, my brothers and sisters, that when enough of you abandon the fields, workplaces, homes, and slums of America, and ordinary Americans must pick up your tools and clean their own homes and pick their own crops, the Americans will beg for you to return. America has stood on your backs long enough—it is time for them to realize exactly how important you are to their economy and their way of life.

“I know you will be in fear of retribution for your act of defiance. Many spiteful Americans will lash out at you just because they are powerless to do anything about what you will do. You must protect yourself and your family at all times. Do not fight with the government authorities or police, but use every means at your disposal to defend yourself from vigilantes, criminals, and angry citizens.

“Soon, the authorities will be unable to handle the sheer vastness of your numbers. They will not be able to merely pile you into a bus and drive you across the border; you will not be inhumanely ‘processed’ as before because there will be too many for them to handle. But more important, they will soon learn that their economy, their industry, and their way of life cannot continue without you. They will soon realize that the best way to deal with the loss of your valuable labor is to formulate a fair foreign worker policy that guarantees you all legal rights, a fair wage, education and health care for your children, and eventually citizenship for those who desire it. Not only will they be unable to stop you—they will be unable to deal with you, except as the valuable, indispensable, vital human beings you are. They will quickly realize that their only recourse will be to offer you more than what you receive now. It will certainly not be more than you deserve.

“I promise you, the Mexican government will do everything it can possibly do to guarantee your safety while you are in the United States, and will make you as secure and comfortable as possible upon your return to Mexico. I ask that you report to the nearest futbol stadium upon your return to Mexico. There, the Ministry of Internal Affairs will take down your personal information, conduct a medical examination, arrange for temporary shelter for transportation home.

“My friends and fellow Mexicans, I know you chose to leave your homeland to try to find a better life for yourselves and your family—that is the way of all hardworking Mexicans,” Fuerza said. “But after over a hundred years of hard work and struggle, is your life any better now than it was for your father or grandfather? Hispanics make up the majority of residents in California, but do we have any more rights than we did as mere aliens, migrants, or Chicanos? Our lives have not changed because we are treated the same as our forefathers were treated decades ago: at best as underpaid workers who should feel privileged to be allowed to work like virtual slaves; at worst as criminal trespassers who should be rounded up like cattle and dumped back across the border, no matter how hard we work.

“My brothers and sisters, I do not know what will happen to us when you leave your place of work and try to make your way back to Mexico,” Fuerza concluded. “But what I do know is that if we do nothing as a people to correct the injustices against us, our lot in life will never change. I want something better for my children and my future than to live in perpetual servitude to an ungrateful, uncaring, and increasingly hostile nation such as the United States of America has become. We cannot wait any longer for the Anglo politicians to act. We have the power to do something; we always have had it. Our labor has value, real value, not what the greedy slave labor capitalists give us. It is time the people of the United States of America realize this.

“I will continue to monitor both our government and the American government and media and report to you the progress we make during this historic movement, and I will do everything I can to make this transition as safe and as hopeful as possible. There will be sacrifice, let there be no doubt. But your sacrifice will be rewarded with a better life for you and a better future for your children. God bless the people, and God bless the United Mexican States.”

A few minutes after checking that the message had been successfully uplinked to TV Azteca studios in Mexico City, Fuerza sat silently, cueing up the digital recording of his message almost to the beginning. As he did so, he heard a commotion outside, and he unfastened the holster’s safety catch, but did not get up. Moments later a security guard opened the door to the office…

…and behind him walked the president of Mexico, Carmen Maravilloso. The president stopped dead in her tracks, shocked and surprised at what she saw—so shocked that she did not even notice Ministry of Internal Affairs deputy minister Jose Elvarez and two of his men already inside the room, all carrying small submachine guns under their suit jackets, along with a tall, large, imposing man in a long black leather overcoat, boots, and sunglasses seated in a corner of the office. Once inside, two agents departed while Elvarez stayed inside the office and guarded the door.

“You!” she exclaimed. She was so shocked at seeing the infamous Comandante Veracruz before her that she hardly noticed herself being led into the room, the door closed and locked behind her. Her voice was not angry or upset, just surprised—in fact, rather pleasantly surprised. She heard herself say, “I have wanted to meet you for some time, senor, but it is not yet safe for you. What are you doing here?”

Вы читаете Edge of Battle
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату