‘Never happens, you say?’ said Woland. ‘That’s true. But we shall try.’ And he called out: ‘Azazello!’

At once there dropped from the ceiling on to the floor a bewildered and nearly delirious citizen in nothing but his underwear, though with a suitcase in his hand for some reason and wearing a cap. This man trembled with fear and kept cowering.

‘Mogarych?’ Azazello asked of the one fallen from the sky.

‘Aloisy Mogarych,’3 the man answered, shivering.

‘Was it you who, after reading Latunsky’s article about this man’s novel, wrote a denunciation saying that he kept illegal literature?’ asked Azazello.

The newly arrived citizen turned blue and dissolved in tears of repentance.

‘You wanted to move into his rooms?’ Azazello twanged as soulfully as he could.

The hissing of an infuriated cat was heard in the room, and Margarita, with a howl of ‘Know a witch when you see one!’, sank her nails into Aloisy Mogarych’s face.

A commotion ensued.

‘What are you doing?’ the master cried painfully. ‘Margot, don’t disgrace yourself!’

‘I protest! It’s not a disgrace!’ shouted the cat.

Koroviev pulled Margarita away.

‘I put in a bathroom ...’ the bloodied Mogarych cried, his teeth chattering, and, terrified, he began pouring out some balderdash, ‘the whitewashing alone ... the vitriol...’

‘Well, it’s nice that you put in a bathroom,’ Azazello said approvingly, ‘he needs to take baths.’ And he yelled: ‘Out!’

Then Mogarych was turned upside down and left Woland’s bedroom through the open window.

The master goggled his eyes, whispering:

‘Now that’s maybe even neater than what Ivan described!’ Thoroughly struck, he looked around and finally said to the cat: ‘But, forgive me, was it you ... was it you, sir ...’ he faltered, not knowing how to address a cat, ‘are you that same cat, sir, who got on the tram?’

‘I am,’ the flattered cat confirmed and added: ‘It’s pleasing to hear you address a cat so politely. For some reason, cats are usually addressed familiarly, though no cat has ever drunk bruderchaft4 with anyone.’

‘It seems to me that you’re not so much a cat ...’ the master replied hesitantly. ‘Anyway, they’ll find me missing at the hospital,’ he added timidly to Woland.

‘Well, how are they going to find you missing?’ Koroviev soothed him, and some papers and ledgers turned up in his hands. ‘By your medical records?’

‘Yes...’

Koroviev flung the medical records into the fireplace.

‘No papers, no person,’ Koroviev said with satisfaction. ‘And this is your landlord’s house register?’

‘Y-yes ...’

‘Who is registered in it? Aloisy Mogarych?’ Koroviev blew on the page of the house register. ‘Hup, two! He’s not there, and, I beg you to notice, never has been. And if this landlord gets surprised, tell him he dreamed Aloisy up! Mogarych? What Mogarych? There was never any Mogarych!’ Here the loose-leafed book evaporated from Koroviev’s hands. ‘And there it is, already back in the landlord’s desk.’

‘What you say is true,’ the master observed, struck by the neatness of Koroviev’s work, ‘that if there are no papers, there’s no person. I have no papers, so there’s precisely no me.’

‘I beg your pardon,’ Koroviev exclaimed, ‘but that precisely is a hallucination, your papers are right here.’ And Koroviev handed the master his papers. Then he rolled up his eyes and whispered sweetly to Margarita: ‘And here is your property, Margarita Nikolaevna,’ and Koroviev handed Margarita the notebook with charred edges, the dried rose, the photograph, and, with particular care, the savings book. ‘Ten thousand, as you kindly deposited, Margarita Nikolaevna. We don’t need what belongs to others.’

‘Sooner let my paws wither than touch what belongs to others,’ the cat exclaimed, all puffed up, dancing on the suitcase to stamp down all the copies of the ill-fated novel.

‘And your little papers as well,’ Koroviev continued, handing Margarita her papers and then turning to report deferentially to Woland: That’s all, Messire!‘

‘No, not all,’ replied Woland, tearing himself away from the globe. ‘What, dear donna, will you order me to do with your retinue? I personally don’t need them.’

Here the naked Natasha ran through the open door, clasped her hands, and cried out to Margarita:

‘Be happy, Margarita Nikolaevna!’ She nodded to the master and again turned to Margarita: ‘I knew all about where you used to go.’

‘Domestics know everything,’ observed the cat, raising a paw significantly. ‘It’s a mistake to think they’re blind.’

‘What do you want, Natasha?’ asked Margarita. ‘Go back to the house.’

‘Darling Margarita Nikolaevna,’ Natasha began imploringly and knelt down, ‘ask them’ - she cast a sidelong glance at Woland - ’to let me stay a witch. I don’t want any more of that house! I won’t marry an engineer or a technician! Yesterday at the ball Monsieur Jacques proposed to me.‘ Natasha opened her fist and showed some gold coins.

Вы читаете The Master and Margarita
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату