Charteris sprang to his feet. I saw, with real emotion, that he had been weeping; but now he was all flippancy. 'My dear boy! I have just torn my hair and the rough drafts of several cablegrams on your account! Sit down at once, and try the bacon, since, for a wonder, it is not burnt—and, in passing, I had thought of course that you were.'

Instead, I took a drink, and went to sleep upon the nearest sofa.

2

I was very tired, but I awakened about noon and managed to procure enough clothes to make myself not altogether unpresentable to the public eye. Charteris had gone already about his own affairs, and I did not regret it, for I meant, without delay, to follow up my adventure of the night before.

But when I had come out of the Rue de la Casquette, and was approaching the statue of Gretry, I came upon a very ornately-dressed woman, who was about to enter en open carriage. I stared; and preposterous as it was, I knew that I was not mistaken. And I said aloud, 'Signorina!'

It was a long while before she said, 'Don't—don't ever call me that again!' And since the world in general appeared just then to be largely flavoured with the irresponsibility of dreams, it did not surprise me that we were presently alone in somebody's sitting-room.

'I have seen you twice in Liege,' she said. 'I suppose this had to come about. I would have preferred to avoid it, though. Well! che sara! You don't care for music, do you? No,—otherwise you would have known earlier that I am Nadine Neroni now.'

'Ah!' I said, very quietly. I had heard, as everybody had, a deal concerning the Neroni. 'I think, if you will pardon me, I will not intrude upon Baron von Anspach's hospitality any longer,' I said.

'That is unworthy of you,—no, I mean it would have been unworthy of a boy we knew of.' There was a long pier-glass in these luxurious rooms. She led me to it now. 'Look, Bobbie. We have altered a little, haven't we? I at least, am unmistakable. 'Their eyes are different, somehow', you remember. You haven't changed as much,—not outwardly. I think you are like Dorian Gray. Yes, as soon—as soon as I could afford it, I read every book you ever talked about, I think. It was damnably foolish of me. For I've heard things. And there was a girl I tried to help in London—an Agnes Faroy—'

'Ah!' I said.

'She had your picture even then, poor creature. She kissed it just before she died. She didn't know that I had ever heard of you. She never knew. Oh, how could you!' the Neroni said, with something very like a sob, 'Or were you always—just that, at bottom?'

'And have you ever noticed, Mademoiselle Neroni, that every one of us is several people? In consequence I must confess to have been wondering—?'

'Well! I wasn't. You won't believe it now, perhaps. And it doesn't matter, anyhow.' Her grave voice lifted and upon a sudden was changed. 'Bobbie, when you had gone I couldn't stand it! I couldn't let you ruin your life for me, but I could not go on as I had done before—Oh, well, you'll never understand,' she added, wearily. 'But Von Anspach had always wanted me to go with him. So I wrote to him, at the Embassy. And after all, what is the good of talking—now!'

We two were curiously quiet. 'No, I suppose there is no good in talking now.' We stood there, as yet, hand in hand. The mirror was candid. 'Oh, Signorina, I want to laugh as God laughs, and I cannot!'

3

But I lack the heart to set down all that brief and dreary talk of ours. How does it matter what we said? We two at least knew, even as we talked, that all we said meant in the outcome, nothing. Yet we talked awhile and spoke, I think, quite honestly.

She was not unhappy; and there were inbred Lichfeldian traditions which prompted me to virtuous indignation over her defects in remorse and misery. There were my memories, too.

'I don't sing very well, of course, but then I'm not dependent on my singing, you know. Oh, why not be truthful? And Von Anspach always sees to it I get the tendered of criticism—in print. And, moreover, I've a deal put by. I'm a miser, he says, and I suppose I am, because I know what it is to be poor. So when the rainy day comes—as of course it will,—I'll have quite enough to purchase a serviceable umbrella. Meanwhile, I have pretty much everything I want. People talk of course, but it is only on the stage they ever drive you out into a snow-storm. Besides, they don't talk to me.'

In fine, I found that the Neroni was a very different being from Miss Montmorenci….

4

Then I left her. I had not any inclination just now to pursue my fair Elena. Rather I sat alone in my new bedroom, thinking, confusedly, first of Amelia Van Orden, and how I danced with her a good eight years ago; of that woman who had come to me in remote Fairhaven, coming through the world's gutter, unsullied,—because that much I yet believe, although I do not know…. She may have been always the same, even in the old days when Lichfield thought her 'fast,' and she was more or less 'compromised,'—and years before I met her, a blind, inexperienced boy. Only she may then have been a better actress than I suspected…. I thought, in any event, of those execrable rhymes that likened her to the Lady in Comus, moving serene and unafraid among a rabble of threatening bestial shapes; and I thought of the woman who would, by this time, be with Von Anspach.

For here again were inbred Lichfieldian traditions of the sort I rarely dare confess to, even to myself, because they are so patently hidebound and ridiculous. These traditions told me that this woman, whom I had loved, was Von Anspach's harlot. I might—and I did—endeavor to be ironical and to be broadminded and to be up- to-date about the whole affair, and generally to view the matter through the sophisticated eyes of the author of The Apostates, that Robert Etheridge Townsend who was a connoisseur of ironies and human foibles; but these futilities did no good at all. Lichfield had got at and into me when I was too young to defend myself; and I could no more alter the inbred traditions of Lichfield, that were a part of me, than a carpet could change its texture. My traditions merely told me that the dear woman whom I remembered had come—in fleeing from discomforts which were unbearable, if that mattered—to be Von Anspach's harlot: and finding her this, my traditions declined to be the least bit broadminded. In Lichfield such women were simply not respectable; nor could you get around that fact by going to Liege.

There was in the room a Matin, which contained a brief account of the burning of the Continental, and a very lengthy one of the Neroni's appearance the night before. Drearily, to keep from thinking, I read a deal concerning la gracieuse cantatrice americaine. Whether or not she had made a fool of me with histrionics in Fairhaven, there was no doubt that she had chosen wisely in forsaking Lethbury, and the round of village 'Opera Houses.' She had chosen, after all, and precisely as I had done, to make the most of youth while it lasted; and she appeared, just now, to harvest prodigally.

'On jouait Faust,' I read, 'et jamais le celebre personnage de Goethe n'adore plus exquise Gretchen. Miss Nadine Neroni est, en effet, une ideale Marguerite a la taille bien prise, au visage joli eclaire des deux yeux grands et doux. Et lorsqu'elle commenca a chanter, ce fut un veritable ravissement: sa voix se fit l'interprete revee de la divine musique de Gounod, tandis que sa personne et son coeur incarnaient physiquement et moralement l'heroine de Goethe'….

And so on, for Von Anspach had 'seen to it,' prodigally. And 'Oh, well!' I thought; 'if everybody else is so extravagantly pleased, what in heaven's name is the use of my being squeamish? Besides, she is only doing what I am doing, and getting all the pleasure out of life that is possible. She and I are very sensible people. At least, I

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату