dead cousin merely planned to do!
GRACIOSA GUIDO—!
GUIDO Living, this brain-sick beast will make of you his plaything—and, a little later, his broken, soiled and cast-by plaything. It is therefore necessary that I kill Duke Alessandro.
GRACIOSA moves away from him, and GUIDO rises.
GRACIOSA And afterward—and afterward you must die just as Tebaldeo died!
GUIDO That is the law, madonna. But what he said is true. I am useless to him, a rebellious lackey to be punished. Whether I have his life or no, I am a lost man.
GRACIOSA A moment since you were Count Eglamore, whom all our nobles feared—
GUIDO Now there is not a beggar in the kingdom who would change lots with me. But at least I shall first kill this kingdom's lord.
He picks up his dagger.
GRACIOSA You are a friendless and hunted man, in peril of a dreadful death. But even so, you are not penniless. These jewels here are of great value—
GUIDO laughs, and hangs the pearls about her neck.
GUIDO Do you keep them, then.
GRACIOSA There is a world outside this kingdom. You have only to make your way through the forest to be out of Tuscany.
GUIDO (Coolly reflective.) Perhaps I might escape, going north to Bologna, and then to Venice, which is at war with the Duke—
GRACIOSA I can tell you the path to Bologna.
GUIDO But first the Duke must die, because his death saves you.
GRACIOSA No, Guido! I would have Eglamore go hence with hands as clean as possible.
GUIDO Not even Eglamore would leave you at the mercy of this poet.
GRACIOSA How does that matter! It is no secret that my father intends to market me as best suits his interests. And the great Duke of Florence, no less, would have been my purchaser! You heard him, 'I will buy this jewel,' he said. He would have paid thrice what any of my sisters' purchasers have paid. You know very well that my father would have been delighted.
GUIDO (Since the truth of what she has just said is known to him by more startling proofs than she dreams of, he speaks rather bitterly, as he sheathes the dagger.) And I must need upset the bargain between these jewel merchants!
GRACIOSA (Lightly.) 'No, I will not have it!' Count Eglamore must cry. (Her hand upon his arm.) My dear unthrifty pedler! it cost you a great deal to speak those words.
GUIDO I had no choice. I love you. (A pause. As GRACIOSA does not speak, GUIDO continues, very quiet at first.) It is a theme on which I shall not embroider. So long as I thought to use you as an instrument I could woo fluently enough. Today I saw that you were frightened and helpless—oh, quite helpless. And something in me changed. I knew for the first time that I loved you. And I knew I was not clean as you are clean. I knew that I had more in common with this beast here than I had with you.
GRACIOSA (Who with feminine practicality, while the man talks, has reached her decision.) We daughters of the Valori are so much merchandise…. Heigho, since I cannot help it, since bought and sold I must be, one day or another, at least I will go at a noble price. Yet I do not think I am quite worth the wealth and power which you have given up because of me. So it will be necessary to make up the difference, dear, by loving you very much.
GUIDO takes her hands, only half-believing that he understands her meaning. He puts an arm about her shoulder, holding her at a distance, the better to see her face.
GUIDO You, who had only scorn to give me when I was a kingdom's master! Would you go with me now that I am homeless and friendless?
GRACIOSA (Archly.) But to me you do not seem quite friendless.
GUIDO GRACIOSA—!
GRACIOSA And I doubt if you could ever find your way through the forest alone. (But as she stands there with one hand raised to each of his shoulders her vindication is self-revealed, and she indicates her bracelet rather indignantly.) Besides, what else is a poor maid to do, when she is burdened with a talisman that compels her to marry the man whom she—so very much—prefers?
GUIDO (Drawing her to him.) Ah, you shall not regret that foolish preference.
GRACIOSA But come! There is a path—(They are gathering up the pack and its contents, as GUIDO pauses by the DUKE.) Is he—?
GUIDO He will not enter Hell to-day. (The DUKE stirs.) Already he revives, you see. So let us begone before his attendants come.
GUIDO lifts her to the top of the wall. He lifts up the pack.
GRACIOSA My lute!
GUIDO (Giving it to her.) So we may pass for minstrels on the road to Venice.