these things.
GRACIOSA So Duke Alessandro merely makes verses?
GUIDO And otherwise amuses himself as his inclinations prompt, while Eglamore rules Tuscany—and the Tuscans are none the worse off on account of it. (
GRACIOSA (
GUIDO I confess I wish to run no risk of being found here, by your respected father or by your ingenious cousins and uncles.
GRACIOSA (
GUIDO A prince has means to overcome all obstacles.
GRACIOSA No. It is unbefitting and a little cowardly for Duke Alessandro to shirk the duties of his station for verse-making and eternal pleasure-seeking. Now if I were Duke—
GUIDO What would you do?
GRACIOSA (
GUIDO In which you would be very ravishingly beautiful.
GRACIOSA And that is all I can think of. What would you do if you were duke,
Messer Guido?
GUIDO (
GRACIOSA Oh, you would make me your duchess, of course. That is quite understood. But I was speaking seriously, Guido.
GUIDO And is it not a serious matter that a pedler of crystals should have dared to love a nobleman's daughter?
GRACIOSA (
GUIDO But you are perfectly right. It is not a serious matter. That I worship you is an affair which does not seriously concern any person save me in any way whatsoever. Yet I think that knowledge of the fact would put your father to the trouble of sharpening his dagger.
GRACIOSA Ye-es. But not even Father would deny that you were showing excellent taste.
GUIDO Indeed, I am not certain that I do worship you; for in order to adore whole- heartedly the idolater must believe his idol to be perfect. (
GRACIOSA Do they make me very ugly? I know that I have not a really good mouth,
GUIDO, but do you think it is positively repulsive?
GUIDO No…. Then, too, I know that you are vain and self-seeking, and look forward contentedly to the time when your father will transfer his ownership of your physical attractions to that nobleman who offers the highest price for them.
GRACIOSA But we daughters of the poor Valori are compelled to marry—suitably. We have only the choice between that and the convent yonder.
GUIDO That is true, and nobody disputes it. Still, you participate in a monstrous bargain, and I would prefer to have you exhibit distaste for it.
GRACIOSA And to what end, Guido? What good would weeping do?
GUIDO (
GRACIOSA But I am not untroubled, Guido.
GUIDO No?
GRACIOSA No. (