external causes are sufficient to make one unjust to oneself, suspicious, and morbidly sensitive. And as I realize now I have always had plenty of such causes. All my friends and relatives have always taken a condescending tone to my writing, and never ceased urging me in a friendly way not to give up real work for the sake of scribbling. I have hundreds of friends in Moscow, and among them a dozen or two writers, but I cannot recall a single one who reads me or considers me an artist. In Moscow there is a so-called Literary Circle: talented people and mediocrities of all ages and colours gather once a week in a private room of a restaurant and exercise their tongues. If I went there and read them a single passage of your letter, they would laugh in my face. In the course of the five years that I have been knocking about from one newspaper office to another I have had time to assimilate the general view of my literary insignificance. I soon got used to looking down upon my work, and so it has gone from bad to worse. That is the first reason. The second is that I am a doctor, and am up to my ears in medical work, so that the proverb about trying to catch two hares has given to no one more sleepless nights than me.

I am writing all this to you in order to excuse this grievous sin a little before you. Hitherto my attitude to my literary work has been frivolous, heedless, casual. I don't remember a single story over which I have spent more than twenty-four hours, and 'The Huntsman,' which you liked, I wrote in the bathing-shed! I wrote my stories as reporters write their notes about fires, mechanically, half-unconsciously, taking no thought of the reader or myself.... I wrote and did all I could not to waste upon the story the scenes and images dear to me which--God knows why--I have treasured and kept carefully hidden.

The first impulse to self-criticism was given me by a very kind and, to the best of my belief, sincere letter from Suvorin. I began to think of writing something decent, but I still had no faith in my being any good as a writer. And then, unexpected and undreamed of, came your letter. Forgive the comparison: it had on me the effect of a Governor's order to clear out of the town within twenty-four hours--i.e., I suddenly felt an imperative need to hurry, to make haste and get out of where I have stuck....

I agree with you in everything. When I saw 'The Witch' in print I felt myself the cynicism of the points to which you call my attention. They would not have been there had I written this story in three or four days instead of in one.

I shall put an end to working against time, but cannot do so just yet.... It is impossible to get out of the rut I have got into. I have nothing against going hungry, as I have done in the past, but it is not a question of myself.... I give to literature my spare time, two or three hours a day and a bit of the night, that is, time which is of no use except for short things. In the summer, when I have more time and have fewer expenses, I will start on some serious work.

I cannot put my real name on the book because it is too late: the design for the cover is ready and the book printed. [Footnote: 'Motley Tales' is meant.] Many of my Petersburg friends advised me, even before you did, not to spoil the book by a pseudonym, but I did not listen to them, probably out of vanity. I dislike my book very much. It's a hotch-potch, a disorderly medley of the poor stuff I wrote as a student, plucked by the censor and by the editors of comic papers. I am sure that many people will be disappointed when they read it. Had I known that I had readers and that you were watching me, I would not have published this book.

I rest all my hopes on the future. I am only twenty-six. Perhaps I shall succeed in doing something, though time flies fast.

Forgive my long letter and do not blame a man because, for the first time in his life, he has made bold to treat himself to the pleasure of writing to Grigorovitch.

Send me your photograph, if possible. I am so overwhelmed with your kindness that I feel as though I should like to write a whole ream to you. God grant you health and happiness, and believe in the sincerity of your deeply respectful and grateful

A. CHEKHOV.

TO N. A. LEIKIN.

MOSCOW, April 6, 1886.

... I am ill. Spitting of blood and weakness. I am not writing anything.... If I don't sit down to write to- morrow, you must forgive me--I shall not send you a story for the Easter number. I ought to go to the South but I have no money.... I am afraid to submit myself to be sounded by my colleagues. I am inclined to think it is not so much my lungs as my throat that is at fault.... I have no fever.

TO MADAME M. V. KISELYOV.

BABKINO, June, 1886.

LOVE UNRIPPLED [Footnote: Parody of a feminine novel.]

(A NOVEL)

Part I.

It was noon.... The setting sun with its crimson, fiery rays gilded the tops of pines, oaks, and fir-trees.... It was still; only in the air the birds were singing, and in the distance a hungry wolf howled mournfully.... The driver turned round and said:

'More snow has fallen, sir.'

'What?'

'I say, more snow has fallen.'

'Ah!'

Vladimir Sergeitch Tabatchin, who is the hero of our story, looked for the last time at the sun and expired.

* * * * *

A week passed.... Birds and corncrakes hovered, whistling, over a newly-made grave. The sun was shining. A young widow, bathed in tears, was standing by, and in her grief sopping her whole handkerchief....

MOSCOW, September 21, 1886.

... It is not much fun to be a great writer. To begin with, it's a dreary life. Work from morning till night and not much to show for it. Money is as scarce as cats' tears. I don't know how it is with Zola and Shtchedrin, but in my flat it is cold and smoky.... They give me cigarettes, as before, on holidays only. Impossible cigarettes! Hard, damp, sausage-like. Before I begin to smoke I light the lamp, dry the cigarette over it, and only then I begin on it; the lamp smokes, the cigarette splutters and turns brown, I burn my fingers ... it is enough to make one shoot oneself!

... I am more or less ill, and am gradually turning into a dried dragon-fly.

... I go about as festive as though it were my birthday, but to judge from the critical glances of the lady cashier at the Budilnik, I am not dressed in the height of fashion, and my clothes are not brand-new. I go in buses, not in cabs.

But being a writer has its good points. In the first place, my book, I hear, is going rather well; secondly, in October I shall have money; thirdly, I am beginning to reap laurels: at the refreshment bars people point at me with their fingers, they pay me little attentions and treat me to sandwiches. Korsh caught me in his theatre and straight away presented me with a free pass.... My medical colleagues sigh when they meet me, begin to talk of literature and assure me that they are sick of medicine. And so on....

September 29.

... Life is grey, there are no happy people to be seen.... Life is a nasty business for everyone. When I am serious I begin to think that people who have an aversion for death are illogical. So far as I understand the order of things, life consists of nothing but horrors, squabbles, and trivialities mixed together or alternating!

December 3.

This morning an individual sent by Prince Urusov turned up and asked me for a short story for a sporting magazine edited by the said Prince. I refused, of course, as I now refuse all who come with supplications to the foot of my pedestal. In Russia there are now two unattainable heights: Mount Elborus and myself.

The Prince's envoy was deeply disappointed by my refusal, nearly died of grief, and finally begged me to

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×