bedroom, breathing heavily, and, stumbling against the chairs in the dark, seems to be looking for something. . . .
'What do you want?' his wife moans, when she is sick of his fussing about. 'You have woken me.'
'I am looking for the matches, my love. You . . . you are not asleep then? I have brought you a message. . . . Greetings from that . . . what's-his-name? . . . red-headed fellow who is always sending you bouquets. . . . Zagvozdkin. . . . I have just been to see him.'
'What did you go to him for?'
'Oh, nothing particular. . . . We sat and talked and had a drink. Say what you like, Nathalie, I dislike that individual—I dislike him awfully! He is a rare blockhead. He is a wealthy man, a capitalist; he has six hundred thousand, and you would never guess it. Money is no more use to him than a radish to a dog. He does not eat it himself nor give it to others. Money ought to circulate, but he keeps tight hold of it, is afraid to part with it. . . . What's the good of capital lying idle? Capital lying idle is no better than grass.'
'Capital lying idle is pernicious,' he goes on. 'Why has business gone downhill in Russia? Because there is so much capital lying idle among us; they are afraid to invest it. It's very different in England. . . . There are no such queer fish as Zagvozdkin in England, my girl. . . . There every farthing is in circulation . . . . Yes. . . . They don't keep it locked up in chests there . . . .'
'Well, that's all right. I am sleepy.'
'Directly. . . . Whatever was it I was talking about? Yes. . . . In these hard times hanging is too good for Zagvozdkin. . . . He is a fool and a scoundrel. . . . No better than a fool. If I asked him for a loan without security— why, a child could see that he runs no risk whatever. He doesn't understand, the ass! For ten thousand he would have got a hundred. In a year he would have another hundred thousand. I asked, I talked . . . but he wouldn't give it me, the blockhead.'
'I hope you did not ask him for a loan in my name.'
'H'm. . . . A queer question. . . .'
'M'm . . . by and by.'
'I believe I have. . . . Do you see the point of it? Now the provision shops and the sausage-makers get their sausage-skins locally, and pay a high price for them. Well, but if one were to bring sausage-skins from the Caucasus where they are worth nothing, and where they are thrown away, then . . . where do you suppose the sausage- makers would buy their skins, here in the slaughterhouses or from me? From me, of course! Why, I shall sell them ten times as cheap! Now let us look at it like this: every year in Petersburg and Moscow and in other centres these same skins would be bought to the . . . to the sum of five hundred thousand, let us suppose. That's the minimum. Well, and if. . . .'
'You can tell me to-morrow . . . later on. . . .'
'Yes, that's true. You are sleepy,
'No,
'If you are going to argue like a woman, then of course . . .' sighs
Nikitin, getting up. 'Of course. . . .'
'Let me alone. . . . Come, go away and don't keep me awake. . . .
I am sick of listening to your nonsense.'
'H'm. . . . To be sure . . . of course! Fleeced. . . plundered. . . .
What we give we remember, but we don't remember what we take.'
'I have never taken anything from you.'
'Is that so? But when we weren't a celebrated singer, at whose expense did we live then? And who, allow me to ask, lifted you out of beggary and secured your happiness? Don't you remember that?'
'Come, go to bed. Go along and sleep it off.'
'Do you mean to say you think I am drunk? . . . if I am so low in the eyes of such a grand lady. . . I can go away altogether.'
'Do. A good thing too.'
'I will, too. I have humbled myself enough. And I will go.'
'Oh, my God! Oh, do go, then! I shall be delighted!'
'Very well, we shall see.'
Nikitin mutters something to himself, and, stumbling over the chairs, goes out of the bedroom. Then sounds reach her from the entry of whispering, the shuffling of goloshes and a door being shut.
'Thank God, he has gone!' thinks the singer. 'Now I can sleep.'
And as she falls asleep she thinks of her
'It's strange,' thinks the singer. 'In old days he used to get his salary and put it away, but now a hundred roubles a day is not enough for him. In old days he was afraid to talk before schoolboys for fear of saying something silly, and now he is overfamiliar even with princes . . . wretched, contemptible little creature!'
But then the singer starts again; again there is the clang of the bell in the entry. The housemaid, scolding and angrily flopping with her slippers, goes to open the door. Again some one comes in and stamps like a horse.