creaks and breaks] Devil take it, how I'm smashing up your furniture! I like you! Do you understand? I... I almost love you!

POPOVA. Get away from me—I hate you!

SMIRNOV. God, what a woman! I've never in my life seen one like her! I'm lost! Done for! Fallen into a mousetrap, like a mouse!

POPOVA. Stand back, or I'll fire!

SMIRNOV. Fire, then! You can't understand what happiness it would be to die before those beautiful eyes, to be shot by a revolver held in that little, velvet hand.... I'm out of my senses! Think, and make up your mind at once, because if I go out we shall never see each other again! Decide now.... I am a landowner, of respectable character, have an income of ten thousand a year. I can put a bullet through a coin tossed into the air as it comes down.... I own some fine horses.... Will you be my wife?

POPOVA. [Indignantly shakes her revolver] Let's fight! Let's go out!

SMIRNOV. I'm mad.... I understand nothing. [Yells] Waiter, water!

POPOVA. [Yells] Let's go out and fight!

SMIRNOV. I'm off my head, I'm in love like a boy, like a fool! [Snatches her hand, she screams with pain] I love you! [Kneels] I love you as I've never loved before! I've refused twelve women, nine have refused me, but I never loved one of them as I love you.... I'm weak, I'm wax, I've melted.... I'm on my knees like a fool, offering you my hand.... Shame, shame! I haven't been in love for five years, I'd taken a vow, and now all of a sudden I'm in love, like a fish out of water! I offer you my hand. Yes or no? You don't want me? Very well! [Gets up and quickly goes to the door.]

POPOVA. Stop.

SMIRNOV. [Stops] Well?

POPOVA. Nothing, go away.... No, stop.... No, go away, go away! I hate you! Or no.... Don't go away! Oh, if you knew how angry I am, how angry I am! [Throws her revolver on the table] My fingers have swollen because of all this.... [Tears her handkerchief in temper] What are you waiting for? Get out!

SMIRNOV. Good-bye.

POPOVA. Yes, yes, go away!... [Yells] Where are you going? Stop.... No, go away. Oh, how angry I am! Don't come near me, don't come near me!

SMIRNOV. [Approaching her] How angry I am with myself! I'm in love like a student, I've been on my knees.... [Rudely] I love you! What do I want to fall in love with you for? To-morrow I've got to pay the interest, and begin mowing, and here you.... [Puts his arms around her] I shall never forgive myself for this....

POPOVA. Get away from me! Take your hands away! I hate you! Let's go and fight!

[A prolonged kiss. Enter LUKA with an axe, the GARDENER with a rake, the COACHMAN with a pitchfork, and WORKMEN with poles.]

LUKA. [Catches sight of the pair kissing] Little fathers! [Pause.]

POPOVA. [Lowering her eyes] Luka, tell them in the stables that Toby isn't to have any oats at all to- day.

Curtain.

A TRAGEDIAN IN SPITE OF HIMSELF

CHARACTERS

     IVAN IVANOVITCH TOLKACHOV, the father of a family

     ALEXEY ALEXEYEVITCH MURASHKIN, his friend

The scene is laid in St. Petersburg, in MURASHKIN'S flat

[MURASHKIN'S study. Comfortable furniture. MURASHKIN is seated at his desk. Enter TOLKACHOV holding in his hands a glass globe for a lamp, a toy bicycle, three hat-boxes, a large parcel containing a dress, a bin-case of beer, and several little parcels. He looks round stupidly and lets himself down on the sofa in exhaustion.]

MURASHKIN. How do you do, Ivan Ivanovitch? Delighted to see you! What brings you here?

TOLKACHOV. [Breathing heavily] My dear good fellow... I want to ask you something.... I implore you lend me a revolver till to-morrow. Be a friend!

MURASHKIN. What do you want a revolver for?

TOLKACHOV. I must have it.... Oh, little fathers!... give me some water... water quickly!... I must have it... I've got to go through a dark wood to-night, so in case of accidents... do, please, lend it to me.

MURASHKIN. Oh, you liar, Ivan Ivanovitch! What the devil have you got to do in a dark wood? I expect you are up to something. I can see by your face that you are up to something. What's the matter with you? Are you ill?

TOLKACHOV. Wait a moment, let me breathe.... Oh little mothers! I am dog-tired. I've got a feeling all over me, and in my head as well, as if I've been roasted on a spit. I can't stand it any longer. Be a friend, and don't ask me any questions or insist on details; just give me the revolver! I beseech you!

MURASHKIN. Well, really! Ivan Ivanovitch, what cowardice is this? The father of a family and a Civil Servant holding a responsible post! For shame!

TOLKACHOV. What sort of a father of a family am I! I am a martyr. I am a beast of burden, a nigger, a slave, a rascal who keeps on waiting here for something to happen instead of starting off for the next world. I am a rag, a fool, an idiot. Why am I alive? What's the use? [Jumps up] Well now, tell me why am I alive? What's the purpose of this uninterrupted series of mental and physical sufferings? I understand being a martyr to an idea, yes! But to be a martyr to the devil knows what, skirts and lamp-globes, no! I humbly decline! No, no, no! I've had enough! Enough!

MURASHKIN. Don't shout, the neighbours will hear you!

TOLKACHOV. Let your neighbours hear; it's all the same to me! If you don't give me a revolver somebody else will, and there will be an end of me anyway! I've made up my mind!

MURASHKIN. Hold on, you've pulled off a button. Speak calmly. I still don't understand what's wrong with your life.

TOLKACHOV. What's wrong? You ask me what's wrong? Very well, I'll tell you! Very well! I'll tell you everything, and then perhaps my soul will be lighter. Let's sit down. Now listen... Oh, little mothers, I am out of breath!... Just let's take to-day as an instance. Let's take to-day. As you know, I've got to work at the Treasury from ten to four. It's hot, it's stuffy, there are flies, and, my dear fellow, the very dickens of a chaos. The Secretary is on leave, Khrapov has gone to get married, and the smaller fry is mostly in the country, making love or occupied with amateur theatricals. Everybody is so sleepy, tired, and done up that you can't get any sense out of them. The Secretary's duties are in the hands of an individual who is deaf in the left ear and in love; the public has lost its memory; everybody is running about angry and raging, and there is such a hullabaloo that you can't hear yourself speak. Confusion and smoke everywhere. And my work is deathly: always the same, always the same—first a correction, then a reference back, another correction, another reference back; it's all as monotonous as the waves of the sea. One's eyes, you understand, simply crawl out of one's head. Give me some water.... You come out a broken, exhausted man. You would like to dine and fall asleep, but you don't!—You remember that you live in the country—that is, you are a slave, a rag, a bit of string, a bit of limp flesh, and you've got to run round and do errands. Where we live a pleasant custom has grown up: when a man goes to town every wretched female inhabitant, not to mention one's own wife, has the power and the right to give him a crowd of commissions. The wife orders you to run into the modiste's and curse her for making a bodice too wide across the chest and too narrow across the shoulders; little Sonya wants a new pair of shoes; your sister-in-law wants some scarlet silk like the pattern at twenty copecks and three arshins long.... Just wait; I'll read you. [Takes a note out of his pocket and reads] A globe for the lamp; one pound of pork sausages; five copecks' worth of cloves and cinnamon; castor-oil for Misha; ten pounds of granulated sugar. To bring with you from home: a copper jar for the sugar; carbolic acid; insect powder, ten copecks' worth; twenty bottles of beer; vinegar; and corsets for Mlle. Shanceau at No. 82.... Ouf! And to bring home Misha's winter coat and goloshes. That is the order of my wife and family. Then there are the

Вы читаете Selected early plays
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату