Matvey, who has not tasted food or drink all day, trudges up the hill again. Lazy as Seryozhka is, he makes the pegs with his own hands. He knows that those pegs have a miraculous power: whoever gets hold of a peg after the blessing of the water will be lucky for the whole year. Such work is really worth doing.
But the real work begins the following day. Then Seryozhka displays himself before the ignorant Matvey in all the greatness of his talent. There is no end to his babble, his fault-finding, his whims and fancies. If Matvey nails two big pieces of wood to make a cross, he is dissatisfied and tells him to do it again. If Matvey stands still, Seryozhka asks him angrily why he does not go; if he moves, Seryozhka shouts to him not to go away but to do his work. He is not satisfied with his tools, with the weather, or with his own talent; nothing pleases him.
Matvey saws out a great piece of ice for a lectern.
'Why have you broken off the corner?' cries Seryozhka, and glares at him furiously. 'Why have you broken off the corner? I ask you.'
'Forgive me, for Christ's sake.'
'Do it over again!'
Matvey saws again . . . and there is no end to his sufferings. A lectern is to stand by the hole in the ice that is covered by the painted ring; on the lectern is to be carved the cross and the open gospel. But that is not all. Behind the lectern there is to be a high cross to be seen by all the crowd and to glitter in the sun as though sprinkled with diamonds and rubies. On the cross is to be a dove carved out of ice. The path from the church to the Jordan is to be strewn with branches of fir and juniper. All this is their task.
First of all Seryozhka sets to work on the lectern. He works with a file, a chisel, and an awl. He is perfectly successful in the cross on the lectern, the gospel, and the drapery that hangs down from the lectern. Then he begins on the dove. While he is trying to carve an expression of meekness and humility on the face of the dove, Matvey, lumbering about like a bear, is coating with ice the cross he has made of wood. He takes the cross and dips it in the hole. Waiting till the water has frozen on the cross he dips it in a second time, and so on till the cross is covered with a thick layer of ice. It is a difficult job, calling for a great deal of strength and patience.
But now the delicate work is finished. Seryozhka races about the village like one possessed. He swears and vows he will go at once to the river and smash all his work. He is looking for suitable paints.
His pockets are full of ochre, dark blue, red lead, and verdigris; without paying a farthing he rushes headlong from one shop to another. The shop is next door to the tavern. Here he has a drink; with a wave of his hand he darts off without paying. At one hut he gets beetroot leaves, at another an onion skin, out of which he makes a yellow colour. He swears, shoves, threatens, and not a soul murmurs! They all smile at him, they sympathise with him, call him Sergey Nikititch; they all feel that his art is not his personal affair but something that concerns them all, the whole people. One creates, the others help him. Seryozhka in himself is a nonentity, a sluggard, a drunkard, and a wastrel, but when he has his red lead or compasses in his hand he is at once something higher, a servant of God.
Epiphany morning comes. The precincts of the church and both banks of the river for a long distance are swarming with people. Everything that makes up the Jordan is scrupulously concealed under new mats. Seryozhka is meekly moving about near the mats, trying to control his emotion. He sees thousands of people. There are many here from other parishes; these people have come many a mile on foot through the frost and the snow merely to see his celebrated Jordan. Matvey, who had finished his coarse, rough work, is by now back in the church, there is no sight, no sound of him; he is already forgotten. . . . The weather is lovely. . . . There is not a cloud in the sky. The sunshine is dazzling.
The church bells ring out on the hill . . . Thousands of heads are bared, thousands of hands are moving, there are thousands of signs of the cross!
And Seryozhka does not know what to do with himself for impatience. But now they are ringing the bells for the Sacrament; then half an hour later a certain agitation is perceptible in the belfry and among the people. Banners are borne out of the church one after the other, while the bells peal in joyous haste. Seryozhka, trembling, pulls away the mat . . . and the people behold something extraordinary. The lectern, the wooden ring, the pegs, and the cross in the ice are iridescent with thousands of colors. The cross and the dove glitter so dazzlingly that it hurts the eyes to look at them. Merciful God, how fine it is! A murmur of wonder and delight runs through the crowd; the bells peal more loudly still, the day grows brighter; the banners oscillate and move over the crowd as over the waves. The procession, glittering with the settings of the ikons and the vestments of the clergy, comes slowly down the road and turns towards the Jordan. Hands are waved to the belfry for the ringing to cease, and the blessing of the water begins. The priests conduct the service slowly, deliberately, evidently trying to prolong the ceremony and the joy of praying all gathered together. There is perfect stillness.
But now they plunge the cross in, and the air echoes with an extraordinary din. Guns are fired, the bells peal furiously, loud exclamations of delight, shouts, and a rush to get the pegs. Seryozhka listens to this uproar, sees thousands of eyes fixed upon him, and the lazy fellow's soul is filled with a sense of glory and triumph.
NOTES
a Jordan: the ceremony not only celebrates Epiphany, but also involves blessing the river, an important source of fish for the population
Sergey Nikititch: a repectful form of address
Epiphany morning: January 6 (January 19 in pre-1918 Russia), celebrates the manifestation of the divine nature of Jesus to the Gentiles as represented by the Magi
A BLUNDER
by Anton Chekhov
ILYA SERGEITCH PEPLOV and his wife Kleopatra Petrovna were standing at the door, listening greedily. On the other side in the little drawing-room a love scene was apparently taking place between two persons: their daughter Natashenka and a teacher of the district school, called Shchupkin.
'He's rising!' whispered Peplov, quivering with impatience and rubbing his hands. 'Now, Kleopatra, mind; as soon as they begin talking of their feelings, take down the ikon from the wall and we'll go in and bless them. . . . We'll catch him. . . . A blessing with an ikon is sacred and binding. . . He couldn't get out of it, if he brought it into court.'
On the other side of the door this was the conversation:
'Don't go on like that!' said Shchupkin, striking a match against his checked trousers. 'I never wrote you any letters!'
'I like that! As though I didn't know your writing!' giggled the girl with an affected shriek, continually peeping at herself in the glass. 'I knew it at once! And what a queer man you are! You are a writing master, and you write like a spider! How can you teach writing if you write so badly yourself?'
'H'm! . . . That means nothing. The great thing in writing lessons is not the hand one writes, but keeping the boys in order. You hit one on the head with a ruler, make another kneel down. . . . Besides, there's nothing in handwriting! Nekrassov was an author, but his handwriting's a disgrace, there's a specimen of it in his collected works.'
'You are not Nekrassov. . . .' (A sigh). 'I should love to marry an author. He'd always be writing poems to me.'
'I can write you a poem, too, if you like.'
'What can you write about?'
'Love -- passion -- your eyes. You'll be crazy when you read it. It would draw a tear from a stone! And if I write you a real poem, will you let me kiss your hand?'
'That's nothing much! You can kiss it now if you like.'
Shchupkin jumped up, and making sheepish eyes, bent over the fat little hand that smelt of egg soap.
'Take down the ikon,' Peplov whispered in a fluster, pale with excitement, and buttoning his coat as he