to follow him wherever he liked this very moment, to be his wife and helper, and that if he went away from her she would die of misery.
'I cannot stay here!' she said, wringing her hands. 'I am sick of the house and this wood and the air. I cannot bear the everlasting peace and aimless life, I can't endure our colourless, pale people, who are all as like one another as two drops of water! They are all good-natured and warm-hearted because they are all well-fed and know nothing of struggle or suffering, . . . I want to be in those big damp houses where people suffer, embittered by work and need. . .'
And this, too, seemed to Ognev affected and not to be taken seriously. When Vera had finished he still did not know what to say, but it was impossible to be silent, and he muttered:
'Vera Gavrilovna, I am very grateful to you, though I feel I've done nothing to deserve such . . . feeling . . . on your part. Besides, as an honest man I ought to tell you that . . . happiness depends on equality -- that is, when both parties are . . . equally in love. . . .'
But he was immediately ashamed of his mutterings and ceased. He felt that his face at that moment looked stupid, guilty, blank, that it was strained and affected. . . . Vera must have been able to read the truth on his countenance, for she suddenly became grave, turned pale, and bent her head.
'You must forgive me,' Ognev muttered, not able to endure the silence. 'I respect you so much that . . . it pains me. . . .'
Vera turned sharply and walked rapidly homewards. Ognev followed her.
'No, don't!' said Vera, with a wave of her hand. 'Don't come; I can go alone.'
'Oh, yes . . . I must see you home anyway.'
Whatever Ognev said, it all to the last word struck him as loathsome and flat. The feeling of guilt grew greater at every step. He raged inwardly, clenched his fists, and cursed his coldness and his stupidity with women. Trying to stir his feelings, he looked at Verotchka's beautiful figure, at her hair and the traces of her little feet on the dusty road; he remembered her words and her tears, but all that only touched his heart and did not quicken his pulse.
'Ach! one can't force oneself to love,' he assured himself, and at the same time he thought, 'But shall I ever fall in love without? I am nearly thirty! I have never met anyone better than Vera and I never shall. . . . Oh, this premature old age! Old age at thirty!'
Vera walked on in front more and more rapidly, without looking back at him or raising her head. It seemed to him that sorrow had made her thinner and narrower in the shoulders.
'I can imagine what's going on in her heart now!' he thought, looking at her back. 'She must be ready to die with shame and mortification! My God, there's so much life, poetry, and meaning in it that it would move a stone, and I . . . I am stupid and absurd!'
At the gate Vera stole a glance at him, and, shrugging and wrapping her shawl round her walked rapidly away down the avenue.
Ivan Alexeyitch was left alone. Going back to the copse, he walked slowly, continually standing still and looking round at the gate with an expression in his whole figure that suggested that he could not believe his own memory. He looked for Vera's footprints on the road, and could not believe that the girl who had so attracted him had just declared her love, and that he had so clumsily and bluntly 'refused' her. For the first time in his life it was his lot to learn by experience how little that a man does depends on his own will, and to suffer in his own person the feelings of a decent kindly man who has against his will caused his neighbour cruel, undeserved anguish.
His conscience tormented him, and when Vera disappeared he felt as though he had lost something very precious, something very near and dear which he could never find again. He felt that with Vera a part of his youth had slipped away from him, and that the moments which he had passed through so fruitlessly would never be repeated.
When he reached the bridge he stopped and sank into thought. He wanted to discover the reason of his strange coldness. That it was due to something within him and not outside himself was clear to him. He frankly acknowledged to himself that it was not the intellectual coldness of which clever people so often boast, not the coldness of a conceited fool, but simply impotence of soul, incapacity for being moved by beauty, premature old age brought on by education, his casual existence, struggling for a livelihood, his homeless life in lodgings. From the bridge he walked slowly, as it were reluctantly, into the wood. Here, where in the dense black darkness glaring patches of moonlight gleamed here and there, where he felt nothing except his thoughts, he longed passionately to regain what he had lost.
And Ivan Alexeyitch remembers that he went back again. Urging himself on with his memories, forcing himself to picture Vera, he strode rapidly towards the garden. There was no mist by then along the road or in the garden, and the bright moon looked down from the sky as though it had just been washed; only the eastern sky was dark and misty. . . . Ognev remembers his cautious steps, the dark windows, the heavy scent of heliotrope and mignonette. His old friend Karo, wagging his tail amicably, came up to him and sniffed his hand. This was the one living creature who saw him walk two or three times round the house, stand near Vera's dark window, and with a deep sigh and a wave of his hand walk out of the garden.
An hour later he was in the town, and, worn out and exhausted, leaned his body and hot face against the gatepost of the inn as he knocked at the gate. Somewhere in the town a dog barked sleepily, and as though in response to his knock, someone clanged the hour on an iron plate near the church.
'You prowl about at night,' grumbled his host, the Old Believer, opening the door to him, in a long nightgown like a woman's. 'You had better be saying your prayers instead of prowling about.'
When Ivan Alexeyitch reached his room he sank on the bed and gazed a long, long time at the light. Then he tossed his head and began packing.
NOTES
kissed him: it is normal for Russian men who are good friends to kiss each other when parting or meeting
Bengal fire: fireworks, sparkles
forty thousand: humorous expression in Russian derived from Hamlet's 'forty thousand brothers' speech (Act V, Scene 1)
Old Believer: someone who adhered to the ritual of the Russian Orthodox Church as practiced before the 17th century reforms; they did not smoke
sit down: a common Russian custom to bring good luck on the journey
* * *
SHROVE TUESDAY
by Anton Chekhov
'PAVEL VASSILITCH!' cries Pelageya Ivanovna, waking her husband. 'Pavel Vassilitch! You might go and help Styopa with his lessons, he is sitting crying over his book. He can't understand something again!'
Pavel Vassilitch gets up, makes the sign of the cross over his mouth as he yawns, and says softly: 'In a minute, my love!'
The cat who has been asleep beside him gets up too, straightens out its tail, arches its spine, and half-shuts its eyes. There is stillness. . . . Mice can be heard scurrying behind the wall-paper. Putting on his boots and his dressing-gown, Pavel Vassilitch, crumpled and frowning from sleepiness, comes out of his bedroom into the dining- room; on his entrance another cat, engaged in sniffing a marinade of fish in the window, jumps down to the floor, and hides behind the cupboard.
'Who asked you to sniff that!' he says angrily, covering the fish with a sheet of newspaper. 'You are a pig to do that, not a cat. . . .'
From the dining-room there is a door leading into the nursery. There, at a table covered with stains and deep scratches, sits Styopa, a high-school boy in the second class, with a peevish expression of face and tear-stained eyes. With his knees raised almost to his chin, and his hands clasped round them, he is swaying to and fro like a