'What a lovely day it has been!' said Nikitin, going in to him. 'I wonder at you -- how can you sit indoors?'

Ippolit Ippolititch was not a talkative person; he either remained silent or talked of things which everybody knew already. Now what he answered was:

'Yes, very fine weather. It's May now; we soon shall have real summer. And summer's a very different thing from winter. In the winter you have to heat the stoves, but in summer you can keep warm without. In summer you have your window open at night and still are warm, and in winter you are cold even with the double frames in.'

Nikitin had not sat at the table for more than one minute before he was bored.

'Good-night!' he said, getting up and yawning. 'I wanted to tell you something romantic concerning myself, but you are -- geography! If one talks to you of love, you will ask one at once, 'What was the date of the Battle of Kalka?' Confound you, with your battles and your capes in Siberia!'

'What are you cross about?'

'Why, it is vexatious!'

And vexed that he had not spoken to Masha, and that he had no one to talk to of his love, he went to his study and lay down upon the sofa. It was dark and still in the study. Lying gazing into the darkness, Nikitin for some reason began thinking how in two or three years he would go to Petersburg, how Masha would see him off at the station and would cry; in Petersburg he would get a long letter from her in which she would entreat him to come home as quickly as possible. And he would write to her. . . . He would begin his letter like that: 'My dear little rat!'

'Yes, my dear little rat!' he said, and he laughed.

He was lying in an uncomfortable position. He put his arms under his head and put his left leg over the back of the sofa. He felt more comfortable. Meanwhile a pale light was more and more perceptible at the windows, sleepy cocks crowed in the yard. Nikitin went on thinking how he would come back from Petersburg, how Masha would meet him at the station, and with a shriek of delight would fling herself on his neck; or, better still, he would cheat her and come home by stealth late at night: the cook would open the door, then he would go on tiptoe to the bedroom, undress noiselessly, and jump into bed! And she would wake up and be overjoyed.

It was beginning to get quite light. By now there were no windows, no study. On the steps of the brewery by which they had ridden that day Masha was sitting, saying something. Then she took Nikitin by the arm and went with him to the suburban garden. There he saw the oaks and, the crows' nests like hats. One of the nests rocked; out of it peeped Shebaldin, shouting loudly: 'You have not read Lessing!'

Nikitin shuddered all over and opened his eyes. Ippolit Ippolititch was standing before the sofa, and throwing back his head, was putting on his cravat.

'Get up; it's time for school,' he said. 'You shouldn't sleep in your clothes; it spoils your clothes. You should sleep in your bed, undressed.'

And as usual he began slowly and emphatically saying what everybody knew.

Nikitin's first lesson was on Russian language in the second class. When at nine o'clock punctually he went into the classroom, he saw written on the blackboard two large letters -- M. S. That, no doubt, meant Masha Shelestov.

'They've scented it out already, the rascals . . .' thought Nikitin. 'How is it they know everything?'

The second lesson was in the fifth class. And there two letters, M. S., were written on the blackboard; and when he went out of the classroom at the end of the lesson, he heard the shout behind him as though from a theatre gallery:

'Hurrah for Masha Shelestov!'

His head was heavy from sleeping in his clothes, his limbs were weighted down with inertia. The boys, who were expecting every day to break up before the examinations, did nothing, were restless, and so bored that they got into mischief. Nikitin, too, was restless, did not notice their pranks, and was continually going to the window. He could see the street brilliantly lighted up with the sun; above the houses the blue limpid sky, the birds, and far, far away, beyond the gardens and the houses, vast indefinite distance, the forests in the blue haze, the smoke from a passing train. . . .

Here two officers in white tunics, playing with their whips, passed in the street in the shade of the acacias. Here a lot of Jews, with grey beards, and caps on, drove past in a waggonette. . . . The governess walked by with the director's granddaughter. Som ran by in the company of two other dogs. . . . And then Varya, wearing a simple grey dress and red stockings, carrying the 'Vyestnik Evropi' in her hand, passed by. She must have been to the town library. . . .

And it would be a long time before lessons were over at three o'clock! And after school he could not go home nor to the Shelestovs', but must go to give a lesson at Wolf's. This Wolf, a wealthy Jew who had turned Lutheran, did not send his children to the high school, but had them taught at home by the high-school masters, and paid five roubles a lesson.

He was bored, bored, bored.

At three o'clock he went to Wolf's and spent there, as it seemed to him, an eternity. He left there at five o'clock, and before seven he had to be at the high school again to a meeting of the masters -- to draw up the plan for the viva voce examination of the fourth and sixth classes.

When late in the evening he left the high school and went to the Shelestovs', his heart was beating and his face was flushed. A month before, even a week before, he had, every time that he made up his mind to speak to her, prepared a whole speech, with an introduction and a conclusion. Now he had not one word ready; everything was in a muddle in his head, and all he knew was that today he would certainly declare himself, and that it was utterly impossible to wait any longer.

'I will ask her to come to the garden,' he thought; 'we'll walk about a little and I'll speak.'

There was not a soul in the hall; he went into the dining-room and then into the drawing-room. . . . There was no one there either. He could hear Varya arguing with some one upstairs and the clink of the dressmaker's scissors in the nursery.

There was a little room in the house which had three names: the little room, the passage room, and the dark room. There was a big cupboard in it where they kept medicines, gunpowder, and their hunting gear. Leading from

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату