'It's bad, it's bad,' muttered Rashevitch, spitting; he had a feeling of discomfort and loathing as though he had eaten soap. 'Ah, it's bad!'

He could see from the garden, through the drawing-room window, Genya by the piano, very pale, and looking scared, with her hair down. She was talking very, very rapidly. . . . Iraida was walking up and down the room, lost in thought; hut now she, too, began talking rapidly with her face full of indignation. They were both talking at once. Rashevitch could not hear a word, but he guessed what they were talking about. Genya was probably complaining that her father drove away every decent person from the house with his talk, and to-day he had driven away from them their one acquaintance, perhaps a suitor, and now the poor young man would not have one place in the whole district where he could find rest for his soul. And judging by the despairing way in which she threw up her arms, Iraida was talking probably on the subject of their dreary existence, their wasted youth. . . .

When he reached his own room, Rashevitch sat down on his bed and began to undress. He felt oppressed, and he was still haunted by the same feeling as though he had eaten soap. He was ashamed. As he undressed he looked at his long, sinewy, elderly legs, and remembered that in the district they called him the 'toad,' and after every long conversation he always felt ashamed. Somehow or other, by some fatality, it always happened that he began mildly, amicably, with good intentions, calling himself an old student, an idealist, a Quixote, but without being himself aware of it, gradually passed into abuse and slander, and what was most surprising, with perfect sincerity criticized science, art and morals, though he had not read a book for the last twenty years, had been nowhere farther than their provincial town, and did not really know what was going on in the world. If he sat down to write anything, if it were only a letter of congratulation, there would somehow be abuse in the letter. And all this was strange, because in reality he was a man of feeling, given to tears, Could he be possessed by some devil which hated and slandered in him, apart from his own will?

'It's bad,' he sighed, as he lay down under the quilt. 'It's bad.'

His daughters did not sleep either. There was a sound of laughter and screaming, as though someone was being pursued; it was Genya in hysterics. A little later Iraida was sobbing too. A maidservant ran barefoot up and down the passage several times. . . .

'What a business! Good Lord! . . .' muttered Rashevitch, sighing and tossing from side to side. 'It's bad.'

He had a nightmare. He dreamt he was standing naked, as tall as a giraffe, in the middle of the room, and saying, as he flicked his finger before him:

'In his ugly face! his ugly face! his ugly face!'

He woke up in a fright, and first of all remembered that a misunderstanding had happened in the evening, and that Meier would certainly not come again. He remembered, too, that he had to pay the interest at the bank, to find husbands for his daughters, that one must have food and drink, and close at hand were illness, old age, unpleasantnesses, that soon it would be winter, and that there was no wood. . . .

It was past nine o'clock in the morning. Rashevitch slowly dressed, drank his tea and ate two hunks of bread and butter. His daughters did not come down to breakfast; they did not want to meet him, and that wounded him. He lay down on his sofa in his study, then sat down to his table and began writing a letter to his daughters. His hand shook and his eyes smarted. He wrote that he was old, and no use to anyone and that nobody loved him, and he begged his daughters to forget him, and when he died to bury him in a plain, deal coffin without ceremony, or to send his body to Harkov to the dissecting theatre. He felt that every line he wrote reeked of malice and affectation, but he could not stop, and went on writing and writing.

'The toad!' he suddenly heard from the next room; it was the voice of his elder daughter, a voice with a hiss of indignation. 'The toad!'

'The toad!' the younger one repeated like an echo. 'The toad!'

NOTES

little Russian plaids: floor covering made in the Ukraine of thick cloth

Goethe and Frederick the Great: 1749-1832, German author of Faust; Frederick the Great (1712-1786) was King of Prussia and a military leader

Richard Coeur-de-Lion, or Frederick Barbarossa: Richard the Lion-Hearted (1157-1199), king of England who was famous for his bravery; Frederick Barbarossa (1122-1190) was Holy Roman Emperor, and a noted warrior

inferior Sobakevitch: Sobakevich was a curmudgeonly landowner and glutton in Gogol's novel Dead Souls

Gontcharov: I. A. Goncharov (1812-1891) the Russian novelist who wrote Oblomov

Flammarion: Camille Flammarion (1842-1925) was a French popularizer of astronomy

Quixote: hero of Cervantes' novel Don Quixote

* * *

The Head-Gardener's Story

by Anton Chekhov

A SALE of flowers was taking place in Count N.'s greenhouses. The purchasers were few in number -- a landowner who was a neighbor of mine, a young timber-merchant, and myself. While the workmen were carrying out our magnificent purchases and packing them into the carts, we sat at the entry of the greenhouse and chatted about one thing and another. It is extremely pleasant to sit in a garden on a still April morning, listening to the birds, and watching the flowers brought out into the open air and basking in the sunshine.

The head-gardener, Mihail Karlovitch, a venerable old man with a full shaven face, wearing a fur waistcoat and no coat, superintended the packing of the plants himself, but at the same time he listened to our conversation in the hope of hearing something new. He was an intelligent, very good-hearted man, respected by everyone. He was for some reason looked upon by everyone as a German, though he was in reality on his father's side Swedish, on his mother's side Russian, and attended the Orthodox church. He knew Russian, Swedish, and German. He had read a good deal in those languages, and nothing one could do gave him greater pleasure than lending him some new book or talking to him, for instance, about Ibsen.

He had his weaknesses, but they were innocent ones: he called himself the head gardener, though there were no under-gardeners; the expression of his face was unusually dignified and haughty; he could not endure to be contradicted, and liked to be listened to with respect and attention.

'That young fellow there I can recommend to you as an awful rascal,' said my neighbor, pointing to a laborer with a swarthy, gipsy face, who drove by with the water-barrel. 'Last week he was tried in the town for burglary and was acquitted; they pronounced him mentally deranged, and yet look at him, he is the picture of health.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату