against the wall, gazing with a devout expression at the stage. Madame Azhogin went up first to one and then to another guest, saying something agreeable to each. She had a way of gazing into one's face, and speaking softly as though telling a secret.

'It must be difficult to paint scenery,' she said softly, coming up to me. 'I was just talking to Madame Mufke about superstitions when I saw you come in. My goodness, my whole life I have been waging war against superstitions! To convince the servants what nonsense all their terrors are, I always light three candles, and begin all my important undertakings on the thirteenth of the month.'

Dolzhikov's daughter came in, a plump, fair beauty, dressed, as people said, in everything from Paris. She did not act, but a chair was set for her on the stage at the rehearsals, and the performances never began till she had appeared in the front row, dazzling and astounding everyone with her fine clothes. As a product of the capital she was allowed to make remarks during the rehearsals; and she did so with a sweet indulgent smile, and one could see that she looked upon our performance as a childish amusement. It was said she had studied singing at the Petersburg Conservatoire, and even sang for a whole winter in a private opera. I thought her very charming, and I usually watched her through the rehearsals and performances without taking my eyes off her.

I had just picked up the manuscript book to begin prompting when my sister suddenly made her appearance. Without taking off her cloak or hat, she came up to me and said:

'Come along, I beg you.'

I went with her. Anyuta Blagovo, also in her hat and wearing a dark veil, was standing behind the scenes at the door. She was the daughter of the Assistant President of the Court, who had held that office in our town almost ever since the establishment of the circuit court. Since she was tall and had a good figure, her assistance was considered indispensable for tableaux vivants, and when she represented a fairy or something like Glory her face burned with shame; but she took no part in dramatic performances, and came to the rehearsals only for a moment on some special errand, and did not go into the hall. Now, too, it was evident that she had only looked in for a minute.

'My father was speaking about you,' she said drily, blushing and not looking at me. 'Dolzhikov has promised you a post on the railway-line. Apply to him to-morrow; he will be at home.'

I bowed and thanked her for the trouble she had taken.

'And you can give up this,' she said, indicating the exercise book.

My sister and she went up to Madame Azhogin and for two minutes they were whispering with her looking towards me; they were consulting about something.

'Yes, indeed,' said Madame Azhogin, softly coming up to me and looking intently into my face. 'Yes, indeed, if this distracts you from serious pursuits' -- she took the manuscript book from my hands -- 'you can hand it over to someone else; don't distress yourself, my friend, go home, and good luck to you.'

I said good-bye to her, and went away overcome with confusion. As I went down the stairs I saw my sister and Anyuta Blagovo going away; they were hastening along, talking eagerly about something, probably about my going into the railway service. My sister had never been at a rehearsal before, and now she was most likely conscience- stricken, and afraid her father might find out that, without his permission, she had been to the Azhogins'!

I went to Dolzhikov's next day between twelve and one. The footman conducted me into a very beautiful room, which was the engineer's drawing-room, and, at the same time, his working study. Everything here was soft and elegant, and, for a man so unaccustomed to luxury as I was, it seemed strange. There were costly rugs, huge arm-chairs, bronzes, pictures, gold and plush frames; among the photographs scattered about the walls there were very beautiful women, clever, lovely faces, easy attitudes; from the drawing-room there was a door leading straight into the garden on to a verandah: one could see lilac-trees; one could see a table laid for lunch, a number of bottles, a bouquet of roses; there was a fragrance of spring and expensive cigars, a fragrance of happiness -- and everything seemed as though it would say: 'Here is a man who has lived and laboured, and has attained at last the happiness possible on earth.' The engineer's daughter was sitting at the writing-table, reading a newspaper.

'You have come to see my father?' she asked. 'He is having a shower bath; he will be here directly. Please sit down and wait.'

I sat down.

'I believe you live opposite?' she questioned me, after a brief silence.

'Yes.'

'I am so bored that I watch you every day out of the window; you must excuse me,' she went on, looking at the newspaper, 'and I often see your sister; she always has such a look of kindness and concentration.'

Dolzhikov came in. He was rubbing his neck with a towel.

'Papa, Monsieur Poloznev,' said his daughter.

'Yes, yes, Blagovo was telling me,' he turned briskly to me without giving me his hand. 'But listen, what can I give you? What sort of posts have I got? You are a queer set of people!' he went on aloud in a tone as though he were giving me a lecture. 'A score of you keep coming to me every day; you imagine I am the head of a department! I am constructing a railway-line, my friends; I have employment for heavy labour: I need mechanics, smiths, navvies, carpenters, well-sinkers, and none of you can do anything but sit and write! You are all clerks.'

And he seemed to me to have the same air of happiness as his rugs and easy chairs. He was stout and healthy, ruddy-cheeked and broad-chested, in a print cotton shirt and full trousers like a toy china sledge-driver. He had a curly, round beard -- and not a single grey hair -- a hooked nose, and clear, dark, guileless eyes.

'What can you do?' he went on. 'There is nothing you can do! I am an engineer. I am a man of an assured position, but before they gave me a railway-line I was for years in harness; I have been a practical mechanic. For two years I worked in Belgium as an oiler. You can judge for yourself, my dear fellow, what kind of work can I offer you?'

'Of course that is so . . .' I muttered in extreme confusion, unable to face his clear, guileless eyes.

'Can you work the telegraph, any way?' he asked, after a moment's thought.

'Yes, I have been a telegraph clerk.'

'Hm! Well, we will see then. Meanwhile, go to Dubetchnya. I have got a fellow there, but he is a wretched creature.'

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату