'Such is life! But I'll . . . er . . . be getting on, brothers. . . . I feel flustered. I am more afraid of the dead than of anything, my dear souls! And only fancy! while this man was alive he wasn't noticed, while now when he is dead and given over to corruption we tremble before him as before some famous general or a bishop. . . . Such is life; was he murdered, or what?'

'The Lord knows! Maybe he was murdered, or maybe he died of himself.'

'Yes, yes. . . . Who knows, brothers? Maybe his soul is now tasting the joys of Paradise.'

'His soul is still hovering here, near his body,' says the young man. 'It does not depart from the body for three days.'

'H'm, yes! . . . How chilly the nights are now! It sets one's teeth chattering. . . . So then I am to go straight on and on? . . .'

'Till you get to the village, and then you turn to the right by the river-bank.'

'By the river-bank. . . . To be sure. . . . Why am I standing still?

I must go on. Farewell, brothers.'

The man in the cassock takes five steps along the road and stops.

'I've forgotten to put a kopeck for the burying,' he says. 'Good orthodox friends, can I give the money?'

'You ought to know best, you go the round of the monasteries. If he died a natural death it would go for the good of his soul; if it's a suicide it's a sin.'

'That's true. . . . And maybe it really was a suicide! So I had better keep my money. Oh, sins, sins! Give me a thousand roubles and I would not consent to sit here. . . . Farewell, brothers.'

The cassock slowly moves away and stops again.

'I can't make up my mind what I am to do,' he mutters. 'To stay here by the fire and wait till daybreak. . . . I am frightened; to go on is dreadful, too. The dead man will haunt me all the way in the darkness. . . . The Lord has chastised me indeed! Over three hundred miles I have come on foot and nothing happened, and now I am near home and there's trouble. I can't go on. . . .'

'It is dreadful, that is true.'

'I am not afraid of wolves, of thieves, or of darkness, but I am afraid of the dead. I am afraid of them, and that is all about it. Good orthodox brothers, I entreat you on my knees, see me to the village.'

'We've been told not to go away from the body.'

'No one will see, brothers. Upon my soul, no one will see! The Lord will reward you a hundredfold! Old man, come with me, I beg! Old man! Why are you silent?'

'He is a bit simple,' says the young man.

'You come with me, friend; I will give you five kopecks.'

'For five kopecks I might,' says the young man, scratching his head, 'but I was told not to. If Syoma here, our simpleton, will stay alone, I will take you. Syoma, will you stay here alone?'

'I'll stay,' the simpleton consents.

'Well, that's all right, then. Come along!' The young man gets up, and goes with the cassock. A minute later the sound of their steps and their talk dies away. Syoma shuts his eyes and gently dozes. The fire begins to grow dim, and a big black shadow falls on the dead body.

A HAPPY ENDING

LYUBOV GRIGORYEVNA, a substantial, buxom lady of forty who undertook matchmaking and many other matters of which it is usual to speak only in whispers, had come to see Stytchkin, the head guard, on a day when he was off duty. Stytchkin, somewhat embarrassed, but, as always, grave, practical, and severe, was walking up and down the room, smoking a cigar and saying:

'Very pleased to make your acquaintance. Semyon Ivanovitch recommended you on the ground that you may be able to assist me in a delicate and very important matter affecting the happiness of my life. I have, Lyubov Grigoryevna, reached the age of fifty-two; that is a period of life at which very many have already grown-up children. My position is a secure one. Though my fortune is not large, yet I am in a position to support a beloved being and children at my side. I may tell you between ourselves that apart from my salary I have also money in the bank which my manner of living has enabled me to save. I am a practical and sober man, I lead a sensible and consistent life, so that I may hold myself up as an example to many. But one thing I lack—a domestic hearth of my own and a partner in life, and I live like a wandering Magyar, moving from place to place without any satisfaction. I have no one with whom to take counsel, and when I am ill no one to give me water, and so on. Apart from that, Lyubov Grigoryevna, a married man has always more weight in society than a bachelor. . . . I am a man of the educated class, with money, but if you look at me from a point of view, what am I? A man with no kith and kin, no better than some Polish priest. And therefore I should be very desirous to be united in the bonds of Hymen—that is, to enter into matrimony with some worthy person.'

'An excellent thing,' said the matchmaker, with a sigh.

'I am a solitary man and in this town I know no one. Where can I go, and to whom can I apply, since all the people here are strangers to me? That is why Semyon Ivanovitch advised me to address myself to a person who is a specialist in this line, and makes the arrangement of the happiness of others her profession. And therefore I most earnestly beg you, Lyubov Grigoryevna, to assist me in ordering my future. You know all the marriageable young ladies in the town, and it is easy for you to accommodate me.'

'I can. . . .'

'A glass of wine, I beg you. . . .'

With an habitual gesture the matchmaker raised her glass to her mouth and tossed it off without winking.

'I can,' she repeated. 'And what sort of bride would you like,

Nikolay Nikolayitch?'

'Should I like? The bride fate sends me.'

'Well, of course it depends on your fate, but everyone has his own taste, you know. One likes dark ladies, the other prefers fair ones.'

'You see, Lyubov Grigoryevna,' said Stytchkin, sighing sedately, 'I am a practical man and a man of character; for me beauty and external appearance generally take a secondary place, for, as you know yourself, beauty is neither bowl nor platter, and a pretty wife involves a great deal of anxiety. The way I look at it is, what matters most in a woman is not what is external, but what lies within—that is, that she should have soul and all the qualities. A glass of wine, I beg. . . . Of course, it would be very agreeable that one's wife should be rather plump, but for mutual happiness it is not of great consequence; what matters is the mind. Properly speaking, a woman does not need mind either, for if she has brains she will have too high an opinion of herself, and take all sorts of ideas into her head. One cannot do without education nowadays, of course, but education is of different kinds. It would be pleasing for one's wife to know French and German, to speak various languages, very pleasing; but what's the use of that if she can't sew on one's buttons, perhaps? I am a man of the educated class: I am just as much at home, I may say, with Prince Kanitelin as I am with you here now. But my habits are simple, and I want a girl who is not too much a fine lady. Above all, she must have respect for me and feel that I have made her happiness.'

'To be sure.'

'Well, now as regards the essential. . . . I do not want a wealthy bride; I would never condescend to anything so low as to marry for money. I desire not to be kept by my wife, but to keep her, and that she may be sensible of it. But I do not want a poor girl either. Though I am a man of means, and am marrying not from mercenary motives, but from love, yet I cannot take a poor girl, for, as you know yourself, prices have gone up so, and there will be children.'

'One might find one with a dowry,' said the matchmaker.

'A glass of wine, I beg. . . .'

There was a pause of five minutes.

The matchmaker heaved a sigh, took a sidelong glance at the guard, and asked:

'Well, now, my good sir . . . do you want anything in the bachelor line? I have some fine bargains. One is a

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату