the room, probably with the intention of laying the dead man upon them, and on the green cloth of the table numbers could still be seen written in chalk. The cook who had run about the yard wailing in the morning was now standing on a chair, stretching up to try and cover the looking glass with a towel.

'Grandfather what are they doing?' asked Alyoshka in a whisper.

'They are just going to lay him on the tables,' answered his grandfather. 'Let us go, child, it is bedtime.'

The coachman and Alyoshka went back to the coach-house. They said their prayers, and took off their boots. Stepan lay down in a corner on the floor, Alyoshka in a sledge. The doors of the coach house were shut, there was a horrible stench from the extinguished lantern. A little later Alyoshka sat up and looked about him; through the crack of the door he could still see a light from those lighted windows.

'Grandfather, I am frightened!' he said.

'Come, go to sleep, go to sleep!...'

'I tell you I am frightened!'

'What are you frightened of? What a baby!'

They were silent.

Alyoshka suddenly jumped out of the sledge and, loudly weeping, ran to his grandfather.

'What is it? What's the matter?' cried the coachman in a fright, getting up also.

'He's howling!'

'Who is howling?'

'I am frightened, grandfather, do you hear?'

The coachman listened.

'It's their crying,' he said. 'Come! there, little silly! They are sad, so they are crying.'

'I want to go home,...' his grandson went on sobbing and trembling all over. 'Grandfather, let us go back to the village, to mammy; come, grandfather dear, God will give you the heavenly kingdom for it....'

'What a silly, ah! Come, be quiet, be quiet! Be quiet, I will light the lantern,... silly!'

The coachman fumbled for the matches and lighted the lantern. But the light did not comfort Alyoshka.

'Grandfather Stepan, let's go to the village!' he besought him, weeping. 'I am frightened here; oh, oh, how frightened I am! And why did you bring me from the village, accursed man?'

'Who's an accursed man? You mustn't use such disrespectable words to your lawful grandfather. I shall whip you.'

'Do whip me, grandfather, do; beat me like Sidor's goat, but only take me to mammy, for God's mercy!...'

'Come, come, grandson, come!' the coachman said kindly. 'It's all right, don't be frightened....I am frightened myself.... Say your prayers!'

The door creaked and the porter's head appeared. 'Aren't you asleep, Stepan?' he asked. 'I shan't get any sleep all night,' he said, coming in. 'I shall be opening and shutting the gates all night.... What are you crying for, Alyoshka?'

'He is frightened,' the coachman answered for his grandson.

Again there was the sound of a wailing voice in the air. The porter said:

'They are crying. The mother can't believe her eyes.... It's dreadful how upset she is.'

'And is the father there?'

'Yes.... The father is all right. He sits in the corner and says nothing. They have taken the children to relations.... Well, Stepan, shall we have a game of trumps?'

'Yes,' the coachman agreed, scratching himself, 'and you, Alyoshka, go to sleep. Almost big enough to be married, and blubbering, you rascal. Come, go along, grandson, go along....'

The presence of the porter reassured Alyoshka. He went, not very resolutely, towards the sledge and lay down. And while he was falling asleep he heard a half-whisper.

'I beat and cover,' said his grandfather.

'I beat and cover,' repeated the porter.

The bell rang in the yard, the door creaked and seemed also saying: 'I beat and cover.' When Alyoshka dreamed of the gentleman and, frightened by his eyes, jumped up and burst out crying, it was morning, his grandfather was snoring, and the coach-house no longer seemed terrible.

PANIC FEARS

DURING all the years I have been living in this world I have only three times been terrified.

The first real terror, which made my hair stand on end and made shivers run all over me, was caused by a trivial but strange phenomenon. It happened that, having nothing to do one July evening, I drove to the station for the newspapers. It was a still, warm, almost sultry evening, like all those monotonous evenings in July which, when once they have set in, go on for a week, a fortnight, or sometimes longer, in regular unbroken succession, and are suddenly cut short by a violent thunderstorm and a lavish downpour of rain that refreshes everything for a long time.

The sun had set some time before, and an unbroken gray dusk lay all over the land. The mawkishly sweet scents of the grass and flowers were heavy in the motionless, stagnant air.

I was driving in a rough trolley. Behind my back the gardener's son Pashka, a boy of eight years old, whom I had taken with me to look after the horse in case of necessity, was gently snoring, with his head on a sack of oats. Our way lay along a narrow by-road, straight as a ruler, which lay hid like a great snake in the tall thick rye. There was a pale light from the afterglow of sunset; a streak of light cut its way through a narrow, uncouth-looking cloud, which seemed sometimes like a boat and sometimes like a man wrapped in a quilt....

I had driven a mile and a half, or two miles, when against the pale background of the evening glow there came into sight one after another some graceful tall poplars; a river glimmered beyond them, and a gorgeous picture suddenly, as though by magic, lay stretched before me. I had to stop the horse, for our straight road broke off abruptly and ran down a steep incline overgrown with bushes. We were standing on the hillside and beneath us at the bottom lay a huge hole full of twilight, of fantastic shapes, and of space. At the bottom of this hole, in a wide plain guarded by the poplars and caressed by the gleaming river, nestled a village. It was now sleeping.... Its huts, its church with the belfry, its trees, stood out against the gray twilight and were reflected darkly in the smooth surface of the river.

I waked Pashka for fear he should fall out and began cautiously going down.

'Have we got to Lukovo?' asked Pashka, lifting his head lazily.

'Yes. Hold the reins!...'

I led the horse down the hill and looked at the village. At the first glance one strange circumstance caught my attention: at the very top of the belfry, in the tiny window between the cupola and the bells, a light was twinkling. This light was like that of a smoldering lamp, at one moment dying down, at another flickering up. What could it come from?

Its source was beyond my comprehension. It could not be burning at the window, for there were neither ikons nor lamps in the top turret of the belfry; there was nothing there, as I knew, but beams, dust, and spiders' webs. It was hard to climb up into that turret, for the passage to it from the belfry was closely blocked up.

It was more likely than anything else to be the reflection of some outside light, but though I strained my eyes to the utmost, I could not see one other speck of light in the vast expanse that lay before me. There was no moon. The pale and, by now, quite dim streak of the afterglow could not have been reflected, for the window looked not to the west, but to the east. These and other similar considerations were straying through my mind all the while that I was going down the slope with the horse. At the bottom I sat down by the roadside and looked again at the light. As before it was glimmering and flaring up.

'Strange,' I thought, lost in conjecture. 'Very strange.'

And little by little I was overcome by an unpleasant feeling. At first I thought that this was vexation at not being able to explain a simple phenomenon; but afterwards, when I suddenly turned away from the light in horror and caught hold of Pashka with one hand, it became clear that I was overcome with terror....

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату