There is a rumour going about in the village that his daughter-in-law turns him out of the house and gives him nothing to eat, and that he is fed by charity; some are glad, others are sorry for him.

Varvara has grown even fatter and whiter, and as before she is active in good works, and Aksinya does not interfere with her.

There is so much jam now that they have not time to eat it before the fresh fruit comes in; it goes sugary, and Varvara almost sheds tears, not knowing what to do with it.

They have begun to forget about Anisim. A letter has come from him written in verse on a big sheet of paper as though it were a petition, all in the same splendid handwriting. Evidently his friend Samorodov was sharing his punishment. Under the verses in an ugly, scarcely legible handwriting there was a single line: 'I am ill here all the time; I am wretched, for Christ's sake help me!'

Towards evening—it was a fine autumn day—old Tsybukin was sitting near the church gates, with the collar of his fur coat turned up and nothing of him could be seen but his nose and the peak of his cap. At the other end of the long seat was sitting Elizarov the contractor, and beside him Yakov the school watchman, a toothless old man of seventy. Crutch and the watchman were talking.

'Children ought to give food and drink to the old.... Honour thy father and mother...' Yakov was saying with irritation, 'while she, this daughter-in-law, has turned her father-in-law out of his own house; the old man has neither food nor drink, where is he to go? He has not had a morsel for these three days.'

'Three days!' said Crutch, amazed.

'Here he sits and does not say a word. He has grown feeble. And why be silent? He ought to prosecute her, they wouldn't flatter her in the police court.'

'Wouldn't flatter whom?' asked Crutch, not hearing.

'What?'

'The woman's all right, she does her best. In their line of business they can't get on without that... without sin, I mean....'

'From his own house,' Yakov went on with irritation. 'Save up and buy your own house, then turn people out of it! She is a nice one, to be sure! A pla-ague!'

Tsybukin listened and did not stir.

'Whether it is your own house or others' it makes no difference so long as it is warm and the women don't scold...' said Crutch, and he laughed. 'When I was young I was very fond of my Nastasya. She was a quiet woman. And she used to be always at it: 'Buy a house, Makaritch! Buy a house, Makaritch! Buy a house, Makaritch!' She was dying and yet she kept on saying, 'Buy yourself a racing droshky, Makaritch, that you may not have to walk.' And I bought her nothing but gingerbread.'

'Her husband's deaf and stupid,' Yakov went on, not hearing Crutch; 'a regular fool, just like a goose. He can't understand anything. Hit a goose on the head with a stick and even then it does not understand.'

Crutch got up to go home to the factory. Yakov also got up, and both of them went off together, still talking. When they had gone fifty paces old Tsybukin got up, too, and walked after them, stepping uncertainly as though on slippery ice.

The village was already plunged in the dusk of evening and the sun only gleamed on the upper part of the road which ran wriggling like a snake up the slope. Old women were coming back from the woods and children with them; they were bringing baskets of mushrooms. Peasant women and girls came in a crowd from the station where they had been loading the trucks with bricks, and their noses and their cheeks under their eyes were covered with red brick-dust. They were singing. Ahead of them all was Lipa singing in a high voice, with her eyes turned upwards to the sky, breaking into trills as though triumphant and ecstatic that at last the day was over and she could rest. In the crowd was her mother Praskovya, who was walking with a bundle in her arms and breathless as usual.

'Good-evening, Makaritch!' cried Lipa, seeing Crutch. 'Good-evening, darling!'

'Good-evening, Lipinka,' cried Crutch delighted. 'Dear girls and women, love the rich carpenter! Ho-ho! My little children, my little children. (Crutch gave a gulp.) My dear little axes!'

Crutch and Yakov went on further and could still be heard talking. Then after them the crowd was met by old Tsybukin and there was a sudden hush. Lipa and Praskovya had dropped a little behind, and when the old man was on a level with them Lipa bowed down low and said:

'Good-evening, Grigory Petrovitch.'

Her mother, too, bowed down. The old man stopped and, saying nothing, looked at the two in silence; his lips were quivering and his eyes full of tears. Lipa took out of her mother's bundle a piece of savoury turnover and gave it him. He took it and began eating.

The sun had by now set: its glow died away on the road above. It grew dark and cool. Lipa and Praskovya walked on and for some time they kept crossing themselves.

THE HUNTSMAN

A SULTRY, stifling midday. Not a cloudlet in the sky.... The sun-baked grass had a disconsolate, hopeless look: even if there were rain it could never be green again.... The forest stood silent, motionless, as though it were looking at something with its tree-tops or expecting something.

At the edge of the clearing a tall, narrow-shouldered man of forty in a red shirt, in patched trousers that had been a gentleman's, and in high boots, was slouching along with a lazy, shambling step. He was sauntering along the road. On the right was the green of the clearing, on the left a golden sea of ripe rye stretched to the very horizon. He was red and perspiring, a white cap with a straight jockey peak, evidently a gift from some open- handed young gentleman, perched jauntily on his handsome flaxen head. Across his shoulder hung a game-bag with a blackcock lying in it. The man held a double-barrelled gun cocked in his hand, and screwed up his eyes in the direction of his lean old dog who was running on ahead sniffing the bushes. There was stillness all round, not a sound... everything living was hiding away from the heat.

'Yegor Vlassitch!' the huntsman suddenly heard a soft voice.

He started and, looking round, scowled. Beside him, as though she had sprung out of the earth, stood a pale- faced woman of thirty with a sickle in her hand. She was trying to look into his face, and was smiling diffidently.

'Oh, it is you, Pelagea!' said the huntsman, stopping and deliberately uncocking the gun. 'H'm!... How have you come here?'

'The women from our village are working here, so I have come with them.... As a labourer, Yegor Vlassitch.'

'Oh...' growled Yegor Vlassitch, and slowly walked on.

Pelagea followed him. They walked in silence for twenty paces.

'I have not seen you for a long time, Yegor Vlassitch...' said Pelagea looking tenderly at the huntsman's moving shoulders. 'I have not seen you since you came into our hut at Easter for a drink of water... you came in at Easter for a minute and then God knows how... drunk... you scolded and beat me and went away... I have been waiting and waiting... I've tired my eyes out looking for you. Ah, Yegor Vlassitch, Yegor Vlassitch! you might look in just once!'

'What is there for me to do there?'

'Of course there is nothing for you to do... though to be sure... there is the place to look after.... To see how things are going.... You are the master.... I say, you have shot a blackcock, Yegor Vlassitch! You ought to sit down and rest!'

As she said all this Pelagea laughed like a silly girl and looked up at Yegor's face. Her face was simply radiant with happiness.

'Sit down? If you like...' said Yegor in a tone of indifference, and he chose a spot between two fir-trees. 'Why are you standing? You sit down too.'

Pelagea sat a little way off in the sun and, ashamed of her joy, put her hand over her smiling mouth. Two minutes passed in silence.

'You might come for once,' said Pelagea.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату