— Что-то ты сегодня помалкиваешь, — сказал капеллан, подавая Бернарду бордо.
— Прошу прощенья, — произнёс Бернард, — это всё из-за еды и выпивки.
— Надо уметь принимать то, что тебе ниспослано свыше, мой мальчик. С возрастом я начал лучше ценить две вещи в жизни — природную красоту и удовольствие от пищи.
Он налил себе ещё красного вина. Бернард знал, что некоторые мужчины от природы жирные из-за нарушения обмена веществ, а вовсе не из-за хорошего аппетита.
Потом произносились речи о том, как много полезного Феликс сделал для
Феликс заливался соловьём. Уже под хмельком, культурный и харизматичный. Ну, пора! Без пятнадцати десять. Бернард выскочил из здания и помчался к стоянке такси. Вот и свободная тачка. Перед тем как выбраться из салона, он обратил внимание на странное движение перед домом, погрузившимся в темноту. Сердце дрогнуло.
Джеймс и Каролина стояли у парадной двери.
— Мог бы… — начала Каролина.
У Бернарда перехватило дыхание, и он ничего не слышал.
— Мать где? — резко и требовательно бросил он.
— Откуда нам знать. Думали, с тобой.
— Сколько уже тут торчите? — спросил он с несвойственной голосу повелительной интонацией.
— Минут тридцать. Мать всегда возвращалась раньше…
Бернард открыл парадную дверь.
— Звони в колледж и узнай, закончились ли у них занятия.
— Пусть Каролина звонит.
Бернард с силой ударил Джеймса по лицу.
— Я
Бернард пошёл к воротам. Никого не видно. Он молился, чтобы хоть какой-то звук машины пронзил темноту. Машина! Лоб покрылся холодным потом, когда он бросился к гаражу. Дверь была на замке. Он нашёл ключ. Руки дрожали. Он открыл дверь.
— Чем это ты тут занимаешься?
Бернард поблагодарил небо, что услышало его молитвы.
— Где ты пропадала,
— Просто двигатель заглох у малышки, некому было помочь — пришлось добираться на автобусе.
— А нельзя было сразу сообщить?
— Ага! По-твоему я обязана была обзвонить все сервисы, потом оповестить тебя и детей, так?! — Маргарет тоже начала злиться. — Из-за чего весь этот
— Дети ждали на улице.
— Ну и что? — Маргарет ринулась в дом, и Бернард услышал очередную разборку.
Он закрыл ворота и гараж, потом повернул ключ в парадной двери. Вот что значит истинное счастье!
Глава 12
Четверг, шестое-седьмое октября
Совершенно непонятным остаётся для читателей, почему Морсу в голову стукнуло срочно заняться ремонтом и замазать дыру над дверью, оставшуюся после электрика. Однако он быстро понял, что зря попытался сэкономить на штукатуре.
Всё с самого начала
Единственное, что Морс сумел сделать как
Потом его несколько минут подташнивало от полёта, но он сумел подняться и дотащиться до соф
Сначала нога немного побаливала, но потом стало легче, и он
Поторопился радоваться, старина, потому что нога через минуту так раздулась, что
Как вы думаете, мог он в таком состоянии на педали в машине нажимать? Нет, конечно.
Ну, и что дальше делать? Хоть в голос вой от нестерпимой боли.
Время было полдевятого в тот злополучный вторник пятого октября. Доскакал он зайчиком на одной ноге до телефона и позвонил Льюису. Тот примчался как угорелый, и уже через полчаса Морс сидел в приёмной, дожидаясь рентгеновского снимка.
Напротив малый какой-то выл от боли и корчился на лавке: ему руку дверью машины раздавило при аварии, а ещё двоих его попутчиков катили на каталке санитары, потому что идти там было почти некому. При этой сцене Морсу немного
Тут и доктор пригласил в кабинет, симпатичный такой и вежливый китаец. Со скучающим видом посмотрел снимок на свет и констатировал:
—
И передал Морса в надежные руки младшего медицинского персонала. Медсестра тут же пояснила Морсу, что у него перелома нет, а доктор назначил наложить шину и забинтовать потуже.
Морс поблагодарил доктора и медсестру за квалифицированную медицинскую помощь и качнулся в сторону двери, в направлении дожидающегося Льюиса.
Доктор крикнул вдогонку:
— ОК!
В ночь на вторник заснуть было совсем невозможно. Казалось, у него на ноге не пальцы, а зубы, которые
В среду Льюис, встревоженный состоянием шефа, заходил несколько раз и обнаруживал Морса спящим. И в девять вечера он тоже
На следующее утро Морсу явно
Так чувствует себя