wait.”

“Obviously trade can’t wait, nor can I,” Ferriera said. “I’m sailing on the tide.”

“You don’t have your port clearances. I’m afraid you’ll have to wait.”

“I thought everything was arranged months ago.” Again Ferriera cursed the Japanese regulations that required all shipping, even their own, to have incoming and outgoing licenses. “We shouldn’t be bound by stupid native regulations. You said this meeting was just a formality—to collect the documents.”

“It should have been, but I was wrong. Perhaps I’d better explain—”

“I must return to Macao immediately to prepare the Black Ship. We’ve already purchased a million ducats’ worth of the best silks at February’s Canton Fair and we’ll be carrying at least a hundred thousand ounces of Chinese gold. I thought I’d made it clear that every penny of cash in Macao, Malacca, and Goa, and every penny the Macao traders and city fathers can borrow is invested in this year’s venture. And every penny of yours.”

“We’re just as aware as you are of its importance,” dell’Aqua said pointedly.

“I’m sorry, Captain-General, but Toranaga’s President of the Regents and it’s the custom to go to him,” Alvito said. “He wouldn’t discuss this year’s trade or your clearances. He said, initially, he did not approve of assassination.”

“Who does, Father?” Ferriera said.

“What’s Toranaga talking about, Martin?” dell’Aqua asked. “Is this some sort of ruse? Assassination? What has that to do with us?”

“He said: ‘Why would you Christians want to assassinate my prisoner, the pilot?’?”

“What?”

“Toranaga believes the attempt last night was on the Ingeles, not him. Also he says there was another attempt in prison.” Alvito kept his eyes fixed on the soldier.

“What do you accuse me of, Father?” Ferriera said. “An assassination attempt? Me? In Osaka Castle? This is the first time I’ve ever been in Japan!”

“You deny any knowledge of it?”

“I do not deny that the sooner the heretic’s dead the better,” Ferriera said coldly. “If the Dutch and English start spreading their filth in Asia we’re in for trouble. All of us.”

“We’re already in trouble,” Alvito said. “Toranaga began by saying that he understands from the Ingeles that incredible profits are being made from the Portuguese monopoly of the China trade, that the Portuguese are extravagantly overpricing the silks that only the Portuguese can buy in China, paying for them with the sole commodity the Chinese will accept in exchange, Japanese silver—which again the Portuguese are equally ludicrously underpricing. Toranaga said: ‘Because hostility exists between China and Japan and all direct trade between us is forbidden and the Portuguese alone have their permission to carry the trade, the pilot’s charge of “usury” should be formally replied to—in writing—by the Portuguese.’ He ‘invites’ you, Eminence, to provide the Regents with a report on rates of exchange—silver to silk, silk to silver, gold to silver. He added that he does not, of course, object to our making a large profit, providing it comes from the Chinese.”

“You will, of course, refuse such an arrogant request,” Ferriera said.

“That is very difficult.”

“Then provide a false report.”

“That would endanger our whole position, which is based on trust,” dell’Aqua said.

“Can you trust a Jappo? Of course not. Our profits must remain secret. That God-cursed heretic!”

“I’m sorry to tell you Blackthorne seems to be particularly well informed.” Alvito looked involuntarily at dell’Aqua, his guard dropping momentarily.

The Father-Visitor said nothing.

“What else did the Jappo say?” Ferriera asked, pretending that he had not seen the look between them, wishing he knew the full extent of their knowledge.

“Toranaga asks me to provide him, by tomorrow noon, with a map of the world showing the lines of demarcation between Portugal and Spain, the names of the Popes who approved the treaties, and their dates. Within three days he ‘requests’ a written explanation of our ‘conquests’ in the New World, and ‘purely for my own interest’ were his exact words, the amount of gold and silver taken back—he actually used Blackthorne’s word ‘plundered’—taken back to Spain and Portugal from the New World. And he also requests another map showing the extent of the Empires of Spain and Portugal a hundred years ago, fifty years ago, and today, together with exact positions of our bases from Malacca to Goa—he named them all accurately by the way; they were written on a piece of paper—and also the numbers of Japanese mercenaries employed by us at each of our bases.”

Dell’Aqua and Ferriera were appalled. “This must absolutely be refused,” the soldier boomed.

“You can’t refuse Toranaga,” dell’Aqua said.

“I think, your Eminence, you put too much reliance on his importance,” Ferriera said. “It seems to me that this Toranaga’s just another despot king among many, just another murdering heathen, certainly not to be feared. Refuse him. Without our Black Ship their whole economy collapses. They’re begging for our Chinese silks. Without silks there’d be no kimonos. They must have our trade. I say the pox on Toranaga. We can trade with the Christian kings—what were their names? Onoshi and Kiyama—and the other Christian kings of Kyushu. After all, Nagasaki’s there, we’re there in strength, all trade’s done there.”

“We can’t, Captain,” dell’Aqua said. “This is your first visit to Japan so you’ve no idea of our problems here. Yes, they need us, but we need them more. Without Toranaga’s favor—and Ishido’s—we’ll lose influence over the Christian kings. We’ll lose Nagasaki and everything we’ve built over fifty years. Did you precipitate the attempt on this heretic pilot?”

“I said openly to Rodrigues, and to anyone else who would listen from the very first, that the Ingeles was a dangerous pirate who would infect anyone he came into contact with, and who therefore should be removed in any way possible. You said the same in different words, your Eminence. So did you, Father Alvito. Didn’t the matter come up at our conference with Onoshi and Kiyama two days ago? Didn’t you say this pirate was dangerous?”

“Yes. But—”

“Father, you will forgive me, but sometimes it is necessary for soldiers to do God’s work in the best way they can. I must tell you I was furious with Rodrigues for not creating an ‘accident’ during the storm. He, of all people, should have known better! By the Body of Christ, look what that devil Ingeles has already done to Rodrigues himself. The poor fool’s grateful to him for saving his life when it’s the most obvious trick in the world to gain his confidence. Wasn’t Rodrigues fooled into allowing the heretic pilot to usurp his own quarterdeck, certainly almost causing his death? As to the castle attempt, who knows what happened? That has to have been ordered by a native, that’s a Jappo trick. I’m not sad they tried, only disgusted that they failed. When I arrange for his removal, you may rest assured he will be removed.”

Alvito sipped his wine. “Toranaga said that he was sending Blackthorne to Izu.”

“The peninsula to the east?” Ferriera asked.

“Yes.”

“By land or by ship?”

“By ship.”

“Good. Then I regret to tell you that all hands may be lost at sea in a regrettable storm.”

Alvito said coldly, “And I regret to tell you, Captain-General, that Toranaga said—I’ll give you his exact words: ‘I am putting a personal guard around the pilot, Tsukku-san, and if any accident befalls him it will be investigated to the limit of my power and the power of the Regents, and if, by chance, a Christian is responsible, or anyone remotely associated with Christians, it’s quite possible the Expulsion Edicts would be reexamined and very possible that all Christian churches, schools, places of rest, will be immediately closed.’?”

Dell’Aqua said, “God forbid that should happen.”

“Bluff,” Ferriera sneered.

“No, you’re wrong, Captain-General. Toranaga’s as clever as a Machiavelli and as ruthless as Attila the Hun.” Alvito looked back at dell’Aqua. “It would be easy to blame us if anything happened to the Ingeles.”

“Yes.”

“Perhaps you should go to the source of your problem,” Ferriera said bluntly. “Remove Toranaga.”

“This is no time for jokes,” the Father-Visitor said.

“What has worked brilliantly in India and Malaya, Brazil, Peru, Mexico, Africa, the Main and elsewhere will work here. I’ve done it myself in Malacca and Goa a dozen times with the help of Jappo mercenaries, and I’ve

Вы читаете Shogun
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату