“Destroyer ahoy! Keep away from the tube and the gun, you men! If I see a man attempt to approach either, I will sweep your decks with Maxim fire. Do you hear what I say?”—as half a dozen men continued to slouch toward the tube. “Open fire, there, the starboard Maxim!”

Nakamura was at the gun mentioned, which he was keeping steadily trained upon the tube. At the word, he fired a single shot, and the bullet spattered into a star as it struck the mounting. The Russians halted as if turned to stone, and glanced anxiously at their commander. Kusumoto raised his megaphone and hailed:

“Is that enough, or will you have more? Now, sheer off at once, if you please. If you don’t, I shall fire again; and my next shots—with my Hotchkiss guns—will be at your waterline and your boilers.”

The Russian commander was by this time literally foaming at the mouth; he seemed speechless and beside himself with rage, and there is no knowing what the outcome might have been, had not his second in command here intervened, and, forcibly seizing him by the arms, shook him violently as he said something which we were too far off to hear. Meanwhile, ever since the firing of the shot, the helmsman of the destroyer had been quietly edging away from us; and presently, at a sign, apparently, from the junior officer, he put his helm hard over to port, and the venomous-looking craft swung sharply upon her heel, listing heavily as she did so, and a few seconds later was speeding away in the opposite direction to ourselves. But even now we had not quite done with her, for almost immediately she swung round to cross our stern, and a moment later we saw the silvery flash of a torpedo as it left her tube. Kusumoto, however, was not to be caught unawares; apparently he more than half suspected something of the kind, and was on the watch. For an instant he watched the bubbles which marked the course of the missile, and then shouted an order to our helmsman; the Matsuma Maru swerved from her course, and the torpedo sped harmlessly past us, a hundred yards to port. I, too, had quite expected that the fiery Russian would not allow us to go scot-free if he could help it, therefore the moment that the destroyer swerved away from us I sprang off the forecastle and ran aft to the other Hotchkiss, which I reached too late to prevent the discharge of the torpedo. But I saw men clustering about her 4-pounder, as though about to bring it into action, and as I was more afraid of this gun than of the torpedoes, I unhesitatingly opened fire upon it, and at the fifth shot had the pleasure of dismounting it. This was enough for the Russians; they realised at last that they had caught a Tartar, and bore away for their lurking-place behind the Hanish Islands, where we eventually lost sight of them.

As soon as the destroyer had disappeared, Kusumoto retired to his cabin and wrote a lengthy account of the affair in his official log-book, getting Nakamura and me to sign it, as before, in testimony of its veracity. This he did in order to justify himself for broaching cargo and temporarily mounting the Hotchkiss and Maxim guns; and it may be said here that not only was his justification accepted, but his conduct was highly commended by the authorities.

About four bells in the first watch that night, we passed through the strait, and shifted our helm for Cape Guardafui, not calling at Aden, since we had coal enough to carry us on to Colombo; and we saw nothing more of the Russians until after our arrival in Japan on 22nd January 1904.

Chapter Three.

WAR!

On the morning of the day which witnessed my arrival in the Land of the Rising Sun, the berth-room steward who brought me my early cup of coffee informed me, with a broad grin of satisfaction, that we were in Sagami Bay; that it was a beautiful morning, but very cold; and that he would advise me to turn out at once if I desired to obtain the best possible view of Fujiyama, or Fujisan, as the Japanese love to call it. I took his advice, bathed and dressed with seamanlike celerity, and, donning a thick, warm ulster, made my way to the navigating bridge, catching my first glimpses of Japan—Shimoda, on the port, and the island of Oshima on the starboard quarter, as I went. And when I reached the bridge and took my stand beside Sadakiyo, the chief officer, I mentally returned thanks to that steward for his advice, and was glad that I had acted upon it, for the sight which met my gaze was beautiful beyond all power of description, and such as I shall never forget.

The air was clear as crystal, there was no wind, and the water was mirror-smooth, its surface dotted with fishing-boats, the unpainted hulls and white sails of which floated double, with nothing to show the junction of substance with reflection. Reflected, too, were the serrated ridges of Awa’s and Kasusa’s mountain-peaks and their ravines, dark and mysterious, with little villages of grey huts surmounted by high-pitched roofs of thatch clustering here and there along the beach to starboard, while, to port, dominating all else, towered high in air the majestic, snow-crowned peak of Fujisan, its summit blushing a delicate rosy pink in the first light of dawn. And, as I gazed, that beautiful rosy tint suddenly changed to gold as it caught the first rays of the rising sun, invisible to us, as yet, behind the high land to starboard, and as speedy as thought the light flashed down the mountain-side, revealing its matchless perfection of form, and bathing it in the glory of a hundred varied and beautiful tints.

Moving forward at reduced speed, to avoid the destruction of a few of the fishing-boats or junks that were ever becoming more numerous as the land closed in upon us on either side, we at length sighted and passed a lightship with, somewhat to my surprise, the words “Treaty Point” painted in large letters upon her red sides. If I had thought upon the matter at all, I should naturally have expected to see the name of the ship set forth in, to me, unintelligible hieroglyphics, but instead, there it was in plain homely English, and I comforted myself with the reflection that if the Japanese used British characters and words to distinguish their lightships, my as yet very imperfect knowledge of their tongue was not going to handicap me as heavily as I had feared.

In due time we arrived in the roadstead of Yokohama—not so very long ago a small fishing village, but now an important city—and made fast to our buoy. Instantly the ship was surrounded by sampans, and the occupants, not a few of whom were Chinese, swarmed aboard, eager to find buyers for the fruit, sake, and other articles which they had for sale. The jabber of tongues was incessant and deafening, and the importunities of the salesmen a trifle annoying; but Nakamura quickly sent them to the right- about, and inviting me to go up on the bridge with him—we were staying aboard to lunch with the skipper—we amused ourselves by watching the debarkation of the other passengers, my companion, between whiles, pointing out the various objects of interest visible from our standpoint.

I must confess that I was not very greatly impressed by Yokohama, as viewed from the roadstead. The most prominent object was the “Bund,” or water-front, which is a wide wharf or esplanade, backed by gardens, hotels, and well-built dwelling-houses. Then there is the “Bluff,” covered with fine villas and dwelling-houses, large and small, and of pleasing varieties of architecture; and, finally, there are the “Settlement” and the native town, about which I need say nothing.

After luncheon, by which time all the passengers but ourselves had gone ashore, we engaged a sampan, bade Kusumoto and the ship’s officers farewell, and landed in the English “hatoba,” which is a sort of floating basin, the shore end of which consists of landing-steps alongside which a whole fleet of boats can be accommodated at once. A word from Nakamura caused our baggage to be at once passed through the Customs with only the merest pretence at examination, and then, engaging rickshas, or “kurumas,” as the Japanese call them, we wended our way to the railway station, and took train for Tokio.

The journey of eighteen miles was performed in an hour, in an exceedingly comfortable first-class carriage, upholstered in red morocco; and I noticed that the guard and engine-driver of the train were Englishmen—another good sign for me, I thought. Although the speed of the train was nothing to boast of, I found the journey interesting, for the scenery, with its little grey villages of thatched, wooden houses, and the temples with their quaintly shaped roofs on the one hand, and the sea on the other, with its islands, wooded gardens, and hundreds of fishing-boats, with Fujisan always dominating everything else, were all novelties to me.

The railway does not run right into the city of Tokio, but has its terminus at the village of Shimbashi, on the outskirts; here, therefore, we left the train and, engaging kurumas for ourselves and our baggage, drove to the Imperial Hotel, where Nakamura advised me to take up my quarters pro tem, and where he also intended to stay, that night. It was then six o’clock in the evening, and too late to transact our business, so, after a wash and brush-up, we sallied forth to see something of the city.

On the following morning, at ten o’clock, I presented myself before Vice-Admiral Baron Yamamoto, the Minister of the Navy, and handed him my credentials. He received me with great politeness, read a private letter

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату