крикнул:

— Ооооооо-о-о-о-о-к!!!

Обе женщины ожили.

После этого Льиван стал разгуливать между трупами врагов, сдирал ожерелья, вырывал из ушей подвески. В какой-то момент он обнаружил живого пихао, который пытался спастись, и убил его. Украшения Льиван отнёс в подземную камеру и там оставил. Европейцы говорят, будто эти камеры погребальные, но только мы о них ничего не знаем. Сокровища те, кстати, до сих пор никто не нашёл: вода в ручье поднялась и все залила.

Сестре и матери Льиван сказал:

— Теперь уйду жить в прекрасный дом на горах и никогда не умру!

Сестра увязалась было за ним, но куда ей: Льиван словно ветер устремился вперёд. Гром грянул, дождь хлынул и Льиван погрузился в воды горного озера. Он стал жить под водою, и сам сделался громом.

ВОЙНА С КРАСНОГЛАЗЫМИ

64. Муха

Женщина из племени варрау вышла замуж за индейца-кариба. Однажды муж говорит:

— Мои родители живут в лесу. Пойдём навестим их, мне хотелось бы вас познакомить.

После долгого путешествия супруги достигли страны карибов. Их языка гостья не понимала, поэтому к ней приставили местную женщину, которая с грехом пополам изъяснялась на варрау. Вождь карибов велел заботиться о чужестранке и кормить её.

Подав еду, женщина-кариб моментально исчезла. Вместо неё появилась огромная муха. Она кружилась над подносом с пищей и пыталась сесть на руку женщине.

— Куда же девалась моя хозяйка? — недоумевала гостья.

Взгляд её упал на поднос: по нему ползали черви и прочие мерзкие твари. Полагая, что осталась одна, индеанка-варрау схватила поднос и выбросила в яму ту гадость, которую ей хотели предложить на обед.

Вернувшись в хижину, она снова увидела карибскую женщину. Та обрушила на гостью поток злобной брани:

— Думала, никто не видит тебя, муху выгнать хотела? Я и была мухой! Вот пойду теперь расскажу вождю, как ты нашей пищей брезгуешь!

В ту же ночь пришли воины карибы. Они убили женщину-варрау, зажарили её и съели.

65. Война с красноглазыми

Было время, когда наши предки-индейцы друг друга ненавидели. Однажды варрау решили, что красноглазые карибы недружелюбно на них посматривают, и договорились дать им отпор.

Один индеец натёрся волшебным пчелиным воском и сделался лёгким. Его так и прозвали легкотелый. Он был нашим врагом, красноглазым. Этот легкотелый явился к варрау и убил одного мужчину, ударив его дубинкой по голове. А потом пришёл к нашим детям и говорит:

— Эти дети хотят есть! Вот этот хочет пальмовой муки!

Сказал и убил ребёнка.

— А этот хочет жареной рыбы! — опять взмахнул дубинкой и разнёс мальчику голову.

— А вот этот желает вкусных личинок, что живут в гнилом дереве!

Теперь он прикончил третьего ребёнка вслед за вторым.

Но тут у наших тоже появился легкотелый, дабы было кому защититься от предводителя красноглазых.

— Мы им не поддадимся! — обещал он.

Наш легкотелый схватил красноглазого мальчика и говорит:

— Этот мальчик хочет мяса дикой свиньи! — и тут же его дубинкой. — Говядину он тоже желает! — снова дубинкой. — Он даже хочет коровьего молока! — в третий раз дубинкой по голове. Так он называл разные продукты и молотил своей палицей красноглазого мальчика.

В ответ на это убийство много красноглазых воинов приплыло на лодке с намерением уничтожить нашего легкотелого. Пока они обсуждали, что надо делать, наш легкотелый подплыл к их лодке, схватился за борт и перевернул её. Несколько красноглазых умертвил, остальные добрались до своих и говорят:

— Мы проигрываем, лучше уступить!

Однако старики подняли народ, и красноглазые снова решили на нас напасть. Они пошли и стали кричать:

— Мы встали все как один. Идущие впереди, уничтожьте легкотелого, не щадите его!

Прибыли они туда, где наши лодки причаливают, и говорят:

— Ищите следы легкотелого.

А наш легкотелый тут же спрятался и все слышал. «Вы меня не убьёте, зато я вас убью!» — думает. Он неожиданно выскочил, красноглазые в панике бросились к лодке. Легкотелый лодку оттолкнул на середину реки, утопил её там, а красноглазым разбил головы всем по очереди.

Тут красноглазые пустились на хитрость: подослали нашему легкотелому свою женщину. Он с ней спал, а в полночь она поднялась и ударила его топором. Но не убила, потому что легкотелый не мог умереть. Потом легкотелый захватил двоих красноглазых в плен и сделал своими работниками. У легкотелого были две жены, пропитание для которых должны были доставать эти двое. Легкотелый узнал, что работники соблазнили его жён. Тогда он вызвал их к себе. Те шли медленно, один на флейте играл, а легкотелый кричит:

— Поторапливайтесь!

Работники подошли, и он разбил обоим головы палицей. После этого легкотелый устроил праздник, и на нем какой-то молодой человек стал заигрывать с одной из жён легкотелого. Тот подозвал юношу, толкнул на землю, выхватил нож и вспорол ему живот. А затем вдруг как крикнет:

— Встать! Кто тебя убил, а?

Сам же повернулся к присутствующим и говорит:

— А вы чего перетрусили, танцуйте дальше!

Этого нашего легкотелого все стали бояться, только и думали, как лишить его жизни. Просто так его было не убить, поэтому его прикончили с помощью заклинанья. Произнесли заклинанье, и он тут же умер.

История на этом кончается. Это нам деды рассказали, как в старину варрау с красноглазыми воевали.

66. Карибы

В хижине жили две сестры, их мужья и их младший брат. Однажды мужчины охотились, а обе женщины с мальчиком пошли собирать плоды. Сперва они поплыли на лодке по узкой речной протоке. Затем, оставив лодку у берега, углубились в заросли. Их смех и весёлая болтовня разносились на весь лес.

— Сбегал бы ты к реке, — попросили женщины брата, — может быть, наши мужья вернулись и ищут нас.

Мальчик дошёл до берега, но там было пусто. Когда его послали во второй раз, он заметил большую птицу, летевшую над водой.

— Мужья наши, видимо, недалеко, — сделали заключение женщины. — На-ка, возьми две корзины плодов и отнеси им. Пусть как причалят, так сразу же поедят.

Ещё не дойдя до берега, мальчик услышал плеск весел, затем он увидел, как из-за поворота показалось несколько лодок. Они шли вверх по течению. Ребёнку стало не по себе и он поспешил предупредить сестёр.

— Это наши мужья, — решили женщины.

— Какие мужья, вы подумайте сами, — горячо доказывал мальчик. — К бортам лодок привязаны дубинки и отрезанные человеческие головы; руки и ноги раскрашены, лица тоже вымазаны красным соком; вокруг бёдер повязки из лубяной материи; а вообще выглядят как дикие звери. Кто ещё это может быть, кроме индейцев-карибов?!

Когда мальчик в четвёртый раз побежал к реке, чужие лодки уже стояли у берега. Мальчик вскарабкался на дерево и спрятался среди ветвей.

— Думаю, здесь кто-то есть, раз лодка привязана, — услышал он разговор. — Смотри, тропинка, пойдём-ка по ней!

Едва карибы ушли, мальчик слез, прыгнул в лодку и стал грести к дому. Позади раздались душераздирающие женские крики, однако мальчик плыл, не оглядываясь.

— Карибы, карибы! — прохрипел он, вбегая в дом.

— Что случилось, сынок, где сестры? — спросил отец, но мальчик лежал на полу и не мог произнести больше ни слова. Когда его облили водой, он немного пришёл в себя.

— Карибы появились, — повторил он. — У них к бортам лодок привязаны отрезанные головы. Они убили сестёр и меня бы убили, если бы я не спрятался.

Все мужчины селения бросились следом за мальчиком. Вот и место, где женщины собирали плоды. Повсюду разбросаны предметы одежды, ожерелья, трава окрашена кровью. Рядом решётка, на которой зажарили женщин. Однако карибы уже исчезли.

67. Молодой людоед Нгети

Индейцы племени шикрин поймали Нгети, когда тот был ещё совсем маленький. Его привели из похода против племени людоедов. Нгети воспитывался среди шикрин и, возмужав, обогнал ростом всех своих сверстников.

Однажды шикрин отправились в дальнюю охотничью экспедицию. Она должна была продлиться много недель, поэтому мужчин сопровождали их жены. Нгети тоже взяли охотиться. Братья Кукрут-како и Кукрут-уире остались дома, а их сестра ушла в лес.

Отойдя не так далеко от деревни, охотники разбили временный лагерь. Женщины поставили лёгкие хижины, разожгли костры и слонялись без дела, ожидая мужей.

Чтобы не тратить время зря, сестра Кукрут-како и Кукрут-уире присела на корточки возле своего маленького сына и стала разрисовывать тело ребёнка синевато-чёрными узорами. Мальчик капризничал, и мать никак не могла его успокоить.

— Стой как следует, — повторяла она, — вот сейчас твой дядя придёт, он тебе задаст!

Надо сказать, что на языке шикрин слово «дядя» звучит как «а-нгети». Какой-то женщине неподалёку послышалось, что зовут приёмыша-людоеда, она решила помочь.

— Эй, Нгети! — закричала она, — тебя, похоже, зовут!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату