– Зачем же ему это делать? Благородный муж можно заставить отправиться к колодцу спасать упавшего, но бросаться тотчас в колодец не стоит. Ведь его могут обмануть, и нельзя, чтобы он оказался обманутым.
VIII, 6
Цзэн-цзы сказал:
– Тот, кому можно поручить воспитание юного принца ростом всего в шесть чи, кому можно доверить управление царством размером в сто ли, кто не дрогнет в чрезвычайной ситуации – не благородный ли это муж? Да, это благородный муж.
Шесть чи = 138 см. Речь идет о юном отроке.
VIII, 7
Цзэн-цзы сказал:
– Не бывает ученого мужа без широты ума и твердости духа. Его ноша – человеколюбие – так разве не тяжела она? Только смерть прерывает его путь – разве это не дальний путь?
IX, 14
Учитель хотел удалиться к восточным варварам. Кто-то сказал:
– Как можно? Ведь там грубые нравы!
Учитель ответил:
– Там, где поселяется благородный муж, исчезают грубые нравы!
IX, 28
Учитель сказал:
– Лишь с наступлением холодов, мы познаем, что сосна и кипарис опадают последними.
Здесь – символика благородного мужа, который не изменяет принципам даже в самых суровых испытания.
XI, 21
Учитель спросил:
– Можно ли считать благородным мужем того, кто лишь превозносит чужие суждения? А может, он только притворяется?
XIII, 26
Учитель сказал:
– Благородный муж держится ровно и с достоинством, но без высокомерия. Мелкий же человек высокомерен и не держится ровно и с достоинством.
XIV, 23
Учитель сказал:
– Благородный муж стремится вверх, а вот мелкий человек опускается все ниже.
XIV, 27
Учитель сказал:
– Благородный муж испытывает стыд, если сказанное им претворить невозможно.
XIV, 42
Цзы Лу спросил о сути благородного мужа. Учитель ответил:
– Он совершенствует себя, чтобы достичь почтительности.
Цзы Лу спросил:
– Неужели это все?
Учитель ответил:
– Он совершенствует себя, чтобы принести спокойствие другим.
– Неужели это все?
Учитель сказал:
– Он совершенствует себя, чтобы принести спокойствие народу. Совершенствовать себя, чтобы принести спокойствие народу, – разве не это заботило Яо и Шуня?
Яо и Шунь – идеальные правители древности.
XV, 2
Во время пребывания в царстве Чэнь у Конфуция и его учеников кончилось продовольствием. Все сопровождавшие Учителя, изнуренные голодом, не могли даже подняться. Цзы Лу раздраженно спросил:
– Выходит, и благородному мужу случается находиться в безвыходном положении?
Учитель ответил:
– Благородный муж, оказавшись в безвыходном положении, переносит бедствие со стойкостью, маленький же человек в безвыходном положении становится безрассудным.
XV, 18
Учитель сказал:
– Благородный муж всегда исходит из чувства справедливости. Это проявляется в том, что в делах он следует Правилам, в речах скромен, завершая дела, правдив. Именно таков благородный муж.
XV, 19
Учитель сказал:
– Благородный муж печалится о том, что не проявил свои способности, но не печалится о том, что люди не знают его.
XV, 20
Учитель сказал: