— Да, это один из тех двоих, которые интересовались прилетевшим из Москвы русским парнем. Вы ведь его увезли буквально перед их приездом, — вспомнила она. — Я тогда записала номер их машины. — И она, порывшись в ящике-бюро, протянула белый фирменный бланк отеля.
— Большое спасибо, Стейси, — сказал Морсивано, прочтя ее имя на пластиковой табличке, приколотой немного выше левой, уверенно выпирающей груди. Девушка чуть смутилась, ее маленькие ушки порозовели.
— Еще я заметила, — добавила она, — что между собой эти люди энергично говорили по-русски. Я это точно знаю — такие слова я часто слышу от прилетевших русских пилотов. Возможно, это сленг, — сказал она и порозовела еще больше.
— Вы оказали нью-йоркской полиции неоценимую услугу, — глядя в ее глаза и будто прожигая насквозь своими сине-фиолетовыми, цвета вечернего неба глазами, сказал Морсиано. — Возьмите мою карточку. Если что-то еще вспомните или просто будете нуждаться в помощи — позвоните обязательно. Договорились?
— Да, сэр, — и ее щеки вспыхнули еще ярче.
Как знать, может, когда-нибудь позвонит, и, конечно же, под выдуманным предлогом, — подумал Морсиано. Конечно же, ему нравились молодые девушки, но что он мог дать им взамен в свои сорок три с половиной года?
Последнее время его угнетали собственные дни рождения, и он отмечал их чисто символически — на службе. Сослуживцы знали, что 30 июля Фред Ди Морсиано обязательно будет угощать всех подряд «Кьянти», пиццей и «Бурбоном» со льдом. Такая уж у него выработалась традиция. Но вот уже в новом году этого не произойдет, грустно подумал он. Да, в конце концов, сорок четыре не круглая дата, так что можно и не отмечать…
К его приезду в офис все закольцевалось окончательно. Убитый оказался Алоизом Собачиносом, уроженцем теперь уже свободной Литвы, проживающим до того, как выехать в США, в Вильнюсе. В Штатах он жил в Александрии — районе Вашингтона Ди Си. Имел проблемы с полицией, подозреваясь в торговле детской порнографией. У себя на родине привлекался за то же самое и педофилию. Скрылся из-под следствия, оставив крупный залог.
Ну что ж, сколько веревочке ни виться, а совьешься ты в петлю… Как пел когда-то знаменитый русский бард Владимир Высоцкий, выступая в Квинс-колледже. А юный Фред Ди Морсиано, студент Квинс- колледжа, был тогда потрясен и исполнением, и голосом этого невысокого человека.
Именно тогда Фреди открыл в себе третью ипостась — поняв, что является не только американцем итальянского происхождения, но еще и русским по крови… И если бы он не был русским, разве его смог бы потрясти этот пусть даже и уникальный бард? Так он думал тогда, и после выступления подошел к певцу, пытаясь что-то значительное высказать ему. Высоцкий, улыбаясь, слушал этого долговязого студента, может быть чем-то напоминавшего его сыновей, и вдруг спросил:
— Хочешь на прощание спою тебе новую песню? Я ее еще не исполнял.
Ошарашенный Морсиано ответил по-английски:
— Да, сэр, пожалуйста.
И Высоцкий запел. Что это было, теперь Морсиано уже точно не вспомнит, но осталось в памяти ощущение, будто певец хотел умереть, а ему не давали. Он просил отпустить его на свободу, а ему отвечали — не сейчас, останься, еще не время. Он хотел жить и любить, а ему говорили — успокойся, этого нельзя…
Много позже другим голосом и другими словами такую песню написал молодой певец — уголовник из черного гетто Ай Кон. Спел и стал знаменит не только в Америке, но и в мире. Сидя за решеткой, он создал группу музыкантов из таких же молодых правонарушителей. Он исполнил и записал с ними диск, ставший Платиновым и принесший им двести миллионов долларов за несколько месяцев.
Морсиано больше всех остальных любил пятую песню с этого диска «Хэро», что в общем-то обозначало на сленге афро-американцев — гетто, дом матери и тюрьму одновременно, как, впрочем, и жизнь на этой земле…
…Переданный Морсиано в отдел автомобильный номер Собачиноса вызвал у коллег уважительные взгляды и реплики в его адрес.
— Да уж, не ценят наших детективов. Таких парней да на заслуженный отдых, а кто ж работать-то будет? — подначивали они его.
— Вот вы, лодыри, и будете! Хватит уже поглощать литры кофе с Донадсами{сладкие шоколадные бублики}. Да занимать туалеты наперегонки с начальством! — отбрил он их всех разом.
— Ну ты не прав, Морсиано, — услышал он обиженный голос толстого лейтенанта Дугласа.
— Да знаю, что не прав, — грустно ответил Морсиано. — И вы все знаете — лучшие парни погибли одиннадцатого сентября, спасая людей в «Близнецах». И хватит об этом…
Морсиано умел моментально перестраиваться на другую волну. Было похоже, что дело могут забрать федералы. Если убрали одного из исполнителей, значит, у заказчиков что-то сорвалось в предпринимаемой акции. Сообразив это, Фред тут же схватился за телефон и набрал номер Ангелины и Вячеслава.
Все его предположения сегодня сбывались, как никогда прежде. Выслушав подробный рассказ Вячеслава о происшествии на охоте, Морсиано жестко отчитал его за молчание.
— Ты, Слава, напрасно думаешь, будто твои противники в следующий раз тебя пощадят. Не надейся! Везение — это дело картежников. Разовое. А успех — удел профессионалов. Так вот: сейчас вам повезло. Но если ты не будешь жить на опережение, ты — не профессионал. Значит, не будешь жить вообще. Тебе ясно? — с нажимом сказал он.
— Да ясно, ясно, — услышал Морсиано в ответ.
— Похоже, что все-таки не совсем… Больше никаких сафари! Наверняка уже в монастыре и за пределами всякие ненужные слухи ходят.
— Владыка считает, пуля была случайной. Мы ему так объяснили, думаю, он поверил. Брат Феодор сейчас в больнице, а о перестрелке никто, кроме нас двоих, и не знает пока…
— Вот именно — пока! Я постараюсь приехать к вам на Рождество, — пообещал детектив на прощание и отключил телефон.
Морсиано чувствовал, что на расстоянии от монастырского леса до вонючего места, где нашли труп Собачиноса, что-то должно было произойти. Войдя в сеть полицейского компьютера, он проверил весь штат Нью-Йорка, но ничего подозрительного не обнаружил. По Нью-Джерси была та же картина. И лишь войдя в сервер последних происшествий по штату Пансильвания, он обнаружил то, что искал.
Это оказался автомобиль, сорвавшийся в пропасть вместе с водителем и сгоревший там. Труп опознать было невозможно, но по номерам определили, что таун кар числился за Собачиносом и был застрахован в Нью-Йорке. Значит и лайсенс — разрешение на работу в такси и лимузинной компании — тоже из Нью-Йорк сити. Так, так, так, думал Морсиано. В федеральном компьютере заявлен адрес Вашингтона Ди Си — столицы Соединенных Штатов. На этот адрес подано прошение о политическом убежище ныне покойным Собачиносом, а номера профессиональные нью-йоркские. Значит, и водительское удостоверение должно быть нью-йоркским, иначе не получил бы номера и разрешение на работу в городе Большого яблока. Следовательно, в правах есть его постоянный адрес (хотя, возможно, и фальшивый). Да и менять адреса в Америке — не преступление…
Морсиано решил срочно подать запрос в нью-йоркский мотовикл, где были выписаны права.
— Ну вот, опять взял «верхний след», — перешептывались вокруг него коллеги.
Глава 17
После нашей неудачной охоты с монахом Феодором Броди со мной что-то произошло. Я стал отчетливо понимать: где бы мы ни были с Ангелиной, мы нигде не будем в безопасности. А значит, не будем спокойны и счастливы. Не знаю, думала она об этом или нет, но затрагивать эту тему я не решался.
Внезапно нас с Ангелиной стали донимать всеразличные банки с предложениями всевозможных кредитов. Свои привезенные деньги я поместил в ближайшем «Грин Пойнт-банке», и снимал их по мере