– Милорд, – сурово сказала Джорджина, – если вы думаете, что, называя меня ошибкой и нежелательным долгом, вы поколеблете мое решение не выходить за вас, то вы жестоко ошибаетесь.
Он покраснел от негодования.
– Это вы ошибаетесь. Когда ваш отец узнает, что произошло этой ночью, у вас не будет выбора, кроме как выйти за меня.
– Мой отец никогда не заставит меня выйти за кого-то против моей воли. И единственное, о чем я прошу вас, чтобы вы не рассказывали ему о происшедшем этой ночью. Ему будет очень больно. И клянусь вам, что если вы выполните мою просьбу, то я никогда, никогда за вас не выйду.
Джастин рассеянно провел рукой по волосам.
– Ну почему вы так упрямы? Ведь именно вы больше потеряете в этой ситуации. Я только пытаюсь вам помочь.
– Ну так не пытайтесь! Я не нуждаюсь в вашей помощи. И я не выйду за вас.
– Почему вы так противитесь этому браку?
– Я уже говорила вам, что если я вообще выйду замуж, то только за человека, которого смогу любить, уважать, доверять ему, и... – Она запнулась, увидев, как лицо его внезапно исказилось от: ярости. Конец фразы, «человека, который в свою очередь будет любить и уважать меня», она так и не успела досказать.
Джастин вскочил на ноги, схватил во стула свой фрак и выбежал из комнаты, не говоря ни слова.
Джастин избегал Джину до самого обеда. Его гордость все еще была уязвлена ее отказом выйти за него замуж.
Ее упрямство, впрочем, не отменяло необходимости их брака, разве что делало ситуацию еще более горькой для него. В женитьбе он видел единственный честный выход, пренебрегать исполнением долга только потому, что ему это было неприятно, было не в его правилах. Поразмыслив, он мрачно решил, что должен постараться переубедить Джину. А начать нужно было, не откладывая.
Он с обидой припомнил ее реплику насчет их ночного «фиаско», еще один болезненный удар по его самолюбию.
Ни одна женщина раньше не жаловалась на его искусство любовника. Он готов был поклясться, что доставил Джорджине столько же удовольствия, сколько и получил. Как она могла назвать это поражением? Может быть, по своей неопытности она просто не в состоянии оценить его умение? Это раздражало его еще больше.
Так, значит, она не может его ни любить, ни уважать, не так ли? К черту, она должна хотя бы признать, что после всего случившегося он поступает благородно.
Правда, его предложение было крайне неудачно сформулировано. После ночи любви он не сомневался, что она будет рада выйти за него, пусть даже только ради того, чтобы спасти свою репутацию. Он и представить себе не мог, что у нее найдутся какие-то возражения. Конечно, никакая другая женщина не стала бы упрямиться. Но, напомнил он себе, Джина так же отличалась от всех других известных ему женщин, как солнце от луны.
Единственной отрадой было то, что Джастину хотя бы не пришлось волноваться, что она проведет день с Роджером Чедвиком. Молчаливый, злой Роджер покинул Пенфилд сразу же после завтрака. Джастин не сказал отцу Джорджины, что произошло между ними. Он решил, что она совершенно права: отец не станет ни к чему ее принуждать. И Джастин уже не сомневался, что если он расскажет обо всем хозяину дома, то эта сводящая его с ума упрямица выполнит свою угрозу никогда за него не выходить.
Джастин не видел ее с тех пор, как покинул в гневе утром ее комнату, и немного опасался, не зная, как она поведет себя с ним, когда они встретятся перед обедом в гостиной.
Джина приветствовала его холодной улыбкой, Во время последующей трапезы она была такой же оживленной и остроумной, как всегда. Если она н сердилась на него, то хорошо это скрывала. А может быть, теперь, все обдумав, она начала осознавать его правоту. Но даже если и нет, ему, вероятно, будет легче убедить ее сейчас, когда ее гнев утих. Надо, во всяком случае, попытаться.
После обеда ее уговорили поиграть на арфе. За несколько минут до того, как все разошлись спать, Джастин выскользнул из комнаты и опять пробрался в ее спальню. Войдя, он сел на тот же стул в углу комнаты, что и прошлой ночью.
Он подождал, пока Джина вошла в комнату и закрыла за собой дверь, и тогда встал.
– Что, никакого раздевания сегодня? – поддразнил он ее. – Какое разочарование!
Она вздрогнула.
– Вы напугали меня, милорд.
– Прошлой ночью мы, как мне кажется, достаточно близко познакомились, чтобы ты обращалась ко мне подобным образом, – сухо сказал он.
Ее глаза широко раскрылись, затем сузились.
– Ты далеко не так хорошо знаешь меня, как тебе кажется. – Ее холодный ответ только распалил его.
– Что это все значит? Мы знаем друг друга так близко, как только возможно для мужчины и женщины.
– Физически – да, но настоящая близость включает в себя нечто неизмеримо большее.
– Например?
– Мы должны делить друг с другом то, что таится в наших сердцах и умах, надежды и страхи, победы и неудачи. – Она медленно подошла к нему, глядя на него без улыбки. – Скажите мне, милорд, вы теперь каждый вечер намерены пробираться тайком ко мне в спальню?
От ее тона ему захотелось скрежетать зубами. Это не предвещало ничего хорошего и не входило в его