крошечное пламя коптилки.
– Пойдем и мы спать, – промолвила Чунь-тао.
– Ты ложись, а я разотру тебе ноги.
– Не надо. Сегодня я почти не устала. Вот завтра дел много – мы ведь несколько дней не работали.
– Да… совсем забыл. Пока тебя тут не было, я сходил на Тяньцяо и купил тебе новую шляпу. Вот, погляди! – Сян-гао нащупал в темноте сверток и протянул ей.
– Ладно, сейчас ничего не видно. Утром надену, тогда и погляжу.
В окно вливался дурманящий аромат тубероз. Вскоре все погрузилось в тишину; лишь слышался прерывистый шепот: «Женушка». И в ответ: «Тише! Я тебе не жена».
Примечания
1
Тяньцяо (Небесный Мост) – один из старых районов Пекина.
2
То есть в 1931 г.
3
Кан Ю-вэй – известный китайский государственный деятель конца XIX в.
4
Шэньян (Мукден) – город в Северо-Восточном Китае.
5
Добровольческая армия была организована после вторжения японской военщины в Маньчжурию в 1931 г.
6
Хайчэн – город в провинции Ляодун.
7
Пингу – город в провинции Хэбэй.
8
Ваньцзыхой – благотворительная организация.
9
Династия Мин правила в Китае с 1368 по 1644 г.
10
Династия Сун правила с 960 по 1279 годы
11
Цин – мера площади в 0,144 гектара.
12
Таншань – живописная окрестность Пекина, Бэйдайхэ – курортное место неподалеку от Пекина.