характере напрочь отсутствовали. Наверное, так было всегда. Он не отводил от нее глаз, словно давая разрешение изучать его и заведомо зная, что делает она это напрасно.

Не услышав от него ответа, Молли наклонилась вперед.

— Понимаю, — сказала она. — Вы мне не доверяете. Ну что ж, это и не важно.

— Вовсе нет.

Она попыталась сменить тему.

— Однажды к нам сюда привезли кугуара. В то время я была новичком в этих краях и, кроме того, романтической идеалисткой. Кугуар был почти детенышем. Большие звери на воле его затравили. В питомник его доставили ободранным, израненным и голодным. Мы привели его в порядок, накормили. Но это было еще не все. У него оказалась рваная рана на лапе, которая требовала хирургического вмешательства. После операции он пошел на поправку. Как-то я вошла к нему в клетку, чтобы сменить бинты и напоить.

Продолжая рассказ, Молли стала расстегивать на себе рубашку. Терри почему-то не удивился и заставил себя смотреть прямо на нее, не обращая внимания на движения ее пальцев. Боковым зрением он видел, что рубашка уже полностью расстегнута. Она взялась за ее края на груди.

— Я не испытывала никакого волнения, думая, что кугуар еще спит. Присела на корточки, чтобы взять миску для воды.

Она повернулась спиной к Терри и еще шире приоткрыла рубашку. Он не представлял, что же она будет делать дальше. Рубашка сползла с левого плеча. Терри, не отрываясь, смотрел на обнажившееся тело. Чуть ниже затылка на спине шли четыре глубоких рубца — следы когтей кугуара.

— Он проснулся и сильно ударил меня лапой. — Она набросила рубашку и повернулась к нему. — Мне повезло. Я сумела выскочить из клетки до того, как он возобновил нападение.

Терри успел заметить нежную матовость ее кожи и округлую форму грудей. Нижнее белье соответствовало остальному наряду. Мягкий хлопок комбинации удерживался тонкими кружевными бретельками. Эта женщина не испытывает потребности соблазнять мужчину всякими атласными штучками, хотя пользуется духами, которые его волнуют.

— Теперь вы поняли, почему я не боюсь вас? — спросила она.

Увы, он и кугуар имели между собой мало общего. Хищник, это божье создание, убивает свою жертву для того, чтобы прокормить себя или защитить свою шкуру. Терри же убивал потому, что ему приказывали.

Она легонько тронула его за руку.

— Ложитесь спать, — сказала она. — Я буду в холле. Если вам что-нибудь понадобится, позовите.

Она поднялась и направилась к двери.

Он вдруг услышал шум прилива, бьющего о сваи причала, и почувствовал запах соленого ветра.

Где он? На складе?!

Что-то было не так. Опасность! Он кожей ощущал опасность. Голос звал его. Рой? Он должен встать и бежать…

— Успокойтесь, Терри. Вы в безопасности.

Нежные руки прикоснулись к его плечам.

Он заставил себя открыть глаза. Вместо пропитанного сыростью южноамериканского склада он увидел широко открытые голубые глаза и вдохнул аромат французских духов.

— Я люблю тебя, — пробормотал он по-французски.

— Замечательно, — сказала женщина и улыбнулась. — Но ты только-только увидел меня.

— Твои духи…

— Ах, да. Это они.

Он несколько раз моргнул, чтобы яснее видеть. Все сразу же вернулось — пребывание в госпитале, кошки, эта женщина.

— Молли…

— Доброе утро. Как вы себя чувствуете?

Он сел. Ночью он несколько раз просыпался все старался освободиться от одежды. Простыня обмоталась вокруг его тела. Он поднял вверх руки и потянулся.

— Как новенький. Надо побриться, — сказал он. — Умывайтесь, а я приготовлю завтрак.

Она наклонилась, чтобы подобрать с пола его джинсы и рубашку, и бросила их в ванную комнату.

— Полотенца чистые. Я принесла пластиковый пакет, можете принять душ, не опасаясь намочить повязку.

К тому времени, как он привел себя в порядок, из кухни уже доносился аппетитный запах. К нему примешивался и странный аромат мяты.

Из-за плиты выглянула Молли.

— Надеюсь, яичница-болтунья вас устроит? — Она подошла к столу. — Присаживайтесь.

Через несколько минут, когда он уже с аппетитом поглощал яичницу, раздался странный звук, похожий на треск пропеллера. Он замер.

Она посмотрела на его тарелку.

— Вы закончили?

— Угу.

Молли сложила губы колечком и тихо свистнула, сначала высоким, а потом низким тоном.

— Тед, — позвала она. — Иди сюда.

Из комнаты, расположенной за кухней, Терри услышал кашляющий звук, затем позванивание металлической цепи, волочащейся по линолеуму. И из тени возникла очень большая, очень черная пантера.

— Господи…

Зверь медленно приближался. Желтые глаза, по форме напоминающие миндальные орехи, оглядели комнату и остановились на Терри. Стоило огромной кошке подойти поближе к Молли, как запах мяты стал сильнее. Терри понял, что он исходит от зверя.

— Тед, — сказала она, поглаживая его голову. — Это Терри.

Громко мурлыкая, пантера не отрываясь смотрела на Терри. Ее массивная голова легла на колени Молли. Когда Тед садился, было видно, как под шелковистой шкурой у него красиво переливаются все мускулы. На черном меху там и сям виднелись светлые пятнышки. Хвост пантеры подрагивал, двигаясь то вправо, то влево, словно отбивал какой-то ритм.

— Это ваша идея взять пантеру в дом? — спросил Терри, еще раз удивившись тому, о чем же думал Сэл, посылая его сюда.

— Нет. Это Джоанна приучила его жить здесь. Теду было всего четыре недели, когда его мать погибла. После этого он воспитывался в доме. Джоанна не могла досадить его в клетку. Вот поэтому он живет с людьми.

Она погладила пантере лоб, а затем почесала за ухом.

— Почему он пахнет мятой? — спросил Терри.

— У леопардов, пантер особый запах.

— А где он спит?

— В конторе. — Молли продолжала гладить пантеру. — Или со мной. Дайте-ка руку.

Пантере никак не прореагировала на руку незнакомца, которая с помощью Молли ближе и ближе продвигалась к голове.

Терри с трудом заставил себя не отдергивать руку. Шкура животного оказалась значительно грубее, чем у домашней кошки, но во всем остальном пантера была очень похожа на нее, только отличалась большими размерами. Уши ее двигались, словно она следила за разговором людей. Мурлыканье не прекращалось, только Тед плотнее придвинулся к Молли.

Глядя на длинные и широкие лапы, на мощные мышцы, которые перекатывались под шкурой, Терри подумал о силе этого животного. Прекрасная машина для убийства. Элегантная, красивая. Существо, не испытывающее угрызений совести. Не это ли увидел Сэл в Терри, когда в первый раз встретил его?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату