начинали писать с большой буквы слово «Бог» (применительно к Творцу Рокласа) в своих книгах инквизиторы Западного Риадана, стремящиеся тем подчеркнуть его безусловное превосходство над всеми иными богами и распространить своё учение на весь мир как единственно правильное. Впрочем, имени своего Бога инквизиторы так ни разу и не назвали, ограничиваясь лишь титулами: «Всевышний», «Творец», «Всеотец» и «Господь». Справедливости ради стоит указать, что Бертрам называл Богом бога-покровителя рыцарей – Сэлета, известного своей борьбой с Мировым Злом, а также тем, что отдал свою способность приходить в мир людей в материальном обличии в обмен на спасение отряда Рыцарей Звёзд, своих верных соратников. При этом Сэлет является Хранителем Мира, но к творению оного никакого отношения не имеет. Над именем же Творца Бертрам де Хонк, похоже, не задумывался, просто принимая государственную религию Западного Риадана беспрекословно, как и подобает рыцарю.

Имя Творца по религии орков и фиолетовых драконов – Мельтор, жёлтые драконы именуют Творца в своих текстах – Единый. Любопытно, что эльфы никак не именуют Творца, поскольку вообще не имеют религии и являются стихийными атеистами.

Любопытно отметить, что ближайшим к месту встречи Отца Кевина и разбойников монастырём является лесной монастырь Мараха, бога смерти. Подозреваем, что Кевин об этом и не догадывался, в противном случае его шутка получается весьма пикантной.

(прим. ред.)

3

Примечание для читателей доВавилонской Эпохи: Не спорю, во времена Второго Средневековья (XX век н.э.) грамотно было писать «нанороботы», ибо сие сложно составное слово образуется так же, как и «пароход» или «космолёт». Вероятно – подобное написание могло сохраниться и далее, если бы доктор Такашима со станции «Вавилон-5» в 2282 году в своих мемуарах, поминая, как Синклеру и Гарибальди удалось посредством байки про наноробота усмирить Дж»Кара в 2258 году, не допустила бы опечатку и не написала бы «нанаробот» вместо «наноробот». Увы – её мемуары стали бестселлером, изданным миллиардными тиражами на всех планетах Содружества, и с тех самых пор транскрипция «нанаробот» закрепилась за микросборщиками намертво, дожив и до нынешнего, 2509 года. Ныне слово «нанаробот» обыденно в Галактике, как слово «Sputnik» в Америке. К счастью, роковая опечатка не повлекла за собой смены грамматики в целом, и слово «нанаробот» сейчас считается словом-исключением среди однокоренных ему: «нанотехнологии», «наноконструкции» и «наносканер».

Из комментариев Корабельщика Навка к публикации «Риадана» в КОСМОМОНЕТе.

4

Мы специально не стали править проскочившее у авторов подлинное имя Соронсона-младшего, известного Рыцаря Серебряного Круга, лейтенанта УОКСа, а впоследствии – могущественного некромантера Сандро Соронсона

(прим. изд.)

5

Рассказы «Квартира № 49» «Степан и Джордж» и «СПИД не пройдёт» публикуются по изданию в фэнзине «Койво» за 1989-1990 годы.Рассказы «Кофе с дождём» и «Главный принцип» ранее не публиковались.

Вы читаете Детские игры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×