— Нет, шеф, они настоящие чудовища. Вы не слышали как они говорят…

— Я их слышал. Они не умели говорить. Их плохо учили, как и тебя. Но они уже говорят лучше. Сейчас их приведут сюда и мы поговорим и с тобой и с ними.

— Но шеф!

— Я просил тебя не называть меня шефом! Сколько раз я тебе говорил?!

— Простите, ше… — Произнес как всегда Ахнель.

Двери открылись и в зал вошли четверо детей. Они молча прошли на середину и сели в ряд недалеко от Анхеля.

— Как ваша учеба? — Спросил Магран.

— Учителя не жалуются, шеф. — Сказала девчонка.

— Не называйте меня шеф!

— А как вас называть?

— Как угодно, только не шеф.

— Хозяин подойдет?

— Какой хозяин?

— Простите, я хотела сказать, мы можем называть вас хозяином?

— Можете.

В зале водарилось молчание и Маргран несколько минут размышлял над тем что делать. Он снова повернулся к четверке.

— Вы можете идти. — Сказал он.

— Хозяин, можно вас спросить? — Произнесла девчонка.

— Да.

— Почему замок все время закрыт и никого не выпускают ни в парк ни в город?

— Так надо.

— Мы хотим ходить на улицу, в город, гулять после занятий.

— Вы не забыли, что я вас приютил, накормил, дал вам хороших учителей. Зачем вам еще куда-то ходить?

— За свежим воздухом, за отдыхом, за развлечениями.

— Вы в своем уме?! Я и так трачу на вас уйму денег!

— Мы вовсе не так бедны, что бы за нас кто-то был обязан платить.

— Что? — Спросил Магран. — Вы пришли с улицы, оборванные, грязные и нищие!

— Только мы не просили у вас ни еды, ни учителей, ни дома. Вы держите нас здесь силой.

— Кто вам это сказал? — Спросил Маргран.

— Это не нужно говорить, что бы понять. — Ответила девчонка. Маргран вздрогнул от подобного ответа. Он вновь ощутил, что перед ним незаурядная личность.

— Вы слышали, шеф? — Произнес Анхель.

— Тебе никто не давал слова. — Ответил ему Маргран и снова повернулся к четверке. — Думаю, вам следует понять… — Заговорил он.

— Простите, что прерываю. — Произнесла девчонка. — Мы уже давно все поняли. Вы держите нас здесь ради каких-то своих собственных дел. Я не знаю какие это дела. Я не знаю направлены они на добро или во зло. Я хочу это узнать. Вы сейчас своим отказом говорите, что ваши дела направлены во зло.

— Это неправда!

— Докажите, хозяин. Выпустите нас на улицу. Мы не сбежим. Нам сейчас некуда бежать.

Маргран вновь молчал думая о сказанном. Он видел, как обыкновенные дети делают выводы, которые не под силу сделать даже многим из взрослых и он понял, что не может упускать своего шанса.

— Хорошо. Вы можете гулять где хотите. Я передам распоряжение что бы вас пропускали.

— А остальным детям?

— Я сказал обо всех четверых.

— Я думаю, что надо выпускать всех детей.

— Все разбегутся.

— Закройте ворота и выпустите их в парк. Тогда они не разбегутся. Найдите кого нибудь, кто за ними присмотрит в парке и вернет назад, когда это потребуется.

— Зачем вам это нужно?

— Это нужно всем детям.

Маргран вновь убеждался в своих выводах. И теперь он не мог отказывать. Он не мог отказать девчонке!

— Я отдам распоряжение что бы было сделано так как ты сказала. — Произнес он.

— Благодарю вас, хозяин. Уверена, вы не пожалеете о сделанном.

Маргран отправил четверку назад, отправил Анхеля и вызвал своих слуг. Теперь предстояла долгая работа по объяснению что и как должно было быть сделано.

На следующий день после занятий снаружи послышался шум и Магран выглянув в окно увидел толпу детей, вышедших в парк. Они радовались и смеялись. Вместе с ними была и новая четверка. Маргран смотрел на них сверху и никак не мог понять, почему четверо детей так выделяются среди остальных. Он вызвал своего помощника и показал это.

— Я не знаю… — Произнес помощник.

— Надо это узнать и так что бы они не заметили.

— Почему?

— Потому что так надо! Это приказ!

— Да, шеф… — Ответил помощник.

Через несколько минут все стало ясно. Четверка выделялась своей шерстью. Она не была какой-то особенной. Она просто была чистой.

Дети бегали, прыгали, веселились. Вместе со всеми были и четверо новеньких. Они выступали в роли настоящих лидеров в играх и Маргран понял, что не ошибся. Не ошибся, что не выгнал четверку, когда та проделала массы всяких глупостей, когда не могла нормально сказать и одной фразы, когда все признавали этих четверых сумасшедшими. Теперь он понимал и то почему они ходили одни по улицам.

Крики и шум снаружи мешали работать, но Маргран постарался не обращать на это внимание. Вскоре появились его слуги, которые так же жаловались на крики.

— Привыкайте. — Ответил им Маргран и демонстративно сел за стол и начал что-то писать…

Шло время. Маргран наблюдал за четверкой детей и все больше убеждался в их необычных способностях. Он впервые видел подобное и смотрел на растущих теннеров с одновременными чувствами гордости и страха. Страха за их будущее, за будущее всех теннеров.

— Шеф, опять эти четверо… — Произнес Рамель. — Они забрались сегодня в младшее отделение и устроили там такое…

— Что там?! — Вскочил Маргран. — Он сорвался с места и сам побежал в младшее отделение, не дослушав до конца.

Четверка сидела перед малышами. Все четверо говорили без умолку, а малыши сидели и слушали раскрыв рот. Слушали, слушали, слушали…

— Они же ничего не понимают. — Сказал Маргран входя в комнату.

— Они все понимают. — Ответила Мин. — Они все прекрасно понимают. Это вы не понимаете что они понимают.

— Немедленно уходите отсюда. — Произнес Маргран.

— Совсем? — Спросила Мин. — Мы уйдем. Только мы уйдем не только отсюда, но и из вашего заведения. Уйдем навсегда.

— Вы не выйдете из замка.

— Устроим войну? — Спросила Мин.

— Что? — Переспросил Маргран.

— Я спрашиваю. Вы хотите устроить с нами войну?

— Вы в своем уме?

— Вы спрашиваете это в сто сорок третий раз. — Сказала Мин.

— В конце концов, кто здесь хозяин? Я или вы?

— Мы. — Произнесла Мин.

— Вы… Да как вы смеете! — Закричал Маргран.

— Иногда следует учить не только детей. — Сказала Мин. — Надо учить и взрослых. — Она поднялась. Вместе с ней поднялись еще трое, а затем и вся группа малышей. Мин показала им какой-то знак и все сели на места.

— Что ты сделала? — Удивленно спросил Маргран, потеряв всякий контроль над собой. Он впервые видел, что бы такие малыши подчинялись указам взрослых. Мин повернулась к малышам и снова провела рукой в воздухе. Послышался крик. Все повскакивали со своих мест и создали такой гвалт, в котором никто ничего не понял. Мин вновь провела рукой по воздуху и все затихло. Мин вновь подняла вверх руки и малыши повторили это действие за ней. В воздухе появился какой-то танец знаков и малыши повторяли его. Повторяли, повторяли, повторяли без всякой ошибки.

— Но как такое возможно? — Спросил Маргран.

Мин молча показала детям какой-то знак и один из них вышел. Вышел и подошел к ней.

— Его зовут Честер. — Сказала Мин. — Он знает и понимает все не хуже Анхеля.

— Как? — Заморгал глазами Маргран.

— Вот так. — Ответила Мин и провела рукой по воздуху. Честер сделал какой-то подобный знак и Мин показав ему на доску вновь что-то показала.

Маленький теннер подошел к доске и взяв кусочек мела вывел кривыми буквами свое имя.

— Итак, хозяин, вы хотите их учить? — Спросила Мин.

— Вы… — Произнес он. — Делайте все что хотите. А потом научите меня этим… — Магран провел в воздухе рукой, не зная что у него получилось.

— Научим. Объясним что к чему. И расскажем, почему ваши ученики не могут нормально связать двух слов. Только не сейчас, а после занятий.

— Сколько вы с ними занимаетесь?

— Месяца три, наверно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату