Она обняла его. Он до боли желал ее и страстно овладел ею. Они пылко предались любви и, достигнув высшей точки наслаждения, успокоились в объятиях друг друга.
Они не заметили, как пролетело время. В дверь постучали.
– Госпожа Гарда попросила меня принести вам ужин, милорд.
Ругаясь, Лаоклейн отодвинулся от Дары. Она улыбнулась и прикрыла себя покрывалом. Она видела, как он взял поднос у растерявшейся служанки и ногой толкнул дверь. Повернувшись, он улыбнулся ей:
– Гарда поняла, что у меня нет желания выходить из нашей комнаты сегодня вечером.
– Об этом было легко догадаться.
Она села, покрывало упало вниз, но она, к удивлению Лаоклейна, тут же прикрылась, увидев его жадный взгляд.
Они ужинали в веселом настроении, стараясь отогнать мысли о том, что предвещало следующее утро. Лаоклейн кормил Дару кусочками мяса, перемежая их с поцелуями.
Но мысли о завтрашнем дне не могли не волновать, и Дара сказала, помрачнев:
– Твоя тетушка не сопровождает Киарра.
– Мой дядя доверяет очень немногим, и на это есть причины. Он оставил Каиристиону, чтобы обеспечить покой своему замку Аирдсгайнну.
– А Лесли вернулась.
– Победа Киарра будет и ее победой.
– Он не победит! – сказала она с жаром, а потом повторила это же про себя, как будто это зависело от нее. – Он не может победить!
ГЛАВА 21
Наступило утро. Серый густой туман заглушал все обычные звуки и голоса. Только из караульного помещения доносился звон металла, бряцанье оружия, которое готовили к сражению.
Дара сидела на кровати, наблюдая, как одевается Лаоклейн. В комнате было тепло, но она дрожала.
Едва ли его защитит то, что он надевал. Он отказался даже от самой легкой кольчуги. Он натянул облегающие бриджи из крепкой кожи и кожаную куртку, шею обвязал шерстяным шарфом. Единственным щитом против клинка Киарра будет шерстяная накидка с эмблемой рода Макамлейдов.
Туман рассеивался. Стали видны неясные очертания трех фигур. Ворота приоткрылись, чтобы впустить их. По дороге в дом их окружили люди Макамлейда. Лаоклейн ждал в двери, он прищурился, когда узнал Лесли. Глаза ее горели, человек, стоявший рядом с ней, шагнул вперед.
– Киарр вверяет тебе свою дочь. Он не хочет, чтобы она видела схватку.
– У моего дяди сердце слабее, чем у этой дикой кошки.
Когда этот человек посмотрел на свою разгневанную хозяйку, то показалось, что ему хотелось с этим согласиться, но он не осмелился. Прежде чем он повернулся, заговорила Дара, неслышно появившаяся и вставшая рядом с Лаоклейном.
– Нет, я не потерплю ее здесь. – Она не обращала внимания на недоумение мужчин. – Киарр считает, что в случае его победы ворота будут закрыты только для него, а дочь его будет находиться в этом доме? Я этого не позволю. – Она смотрела на Лесли. – Возвращайся в Аирдсгайнн. Здесь тебе нет места.
– Как заговорила, сука. – Лесли выплевывала слова. – Я еще буду на твоем месте!
– Когда я умру, Лесли, только тогда.
Дара холодно наблюдала, как Лесли повернулась и пошла. Ее люди последовали за ней. Лаоклейн только начал высказывать свое недовольство, как тут же, взглянув на Дару, замолчал.
– Ты не останешься вдовой, дорогая.
Дара подняла лицо для поцелуя.
– Я тебе не прощу, если это случится, дорогой.
Они жарко обнялись, и он отошел от нее. Мужчины, которых он выбрал для сопровождения, пошли за ним. Они отправились пешком, поединок должен был произойти совсем близко, в открытом поле.
Дара не вернулась в дом, но и не стала смотреть им вслед. Туман все больше рассеивался, и она, взглянув вокруг, поняла, что Лаоклейн оставил Галлхиел недостаточно готовым к обороне. Она отдала приказы Тамнаису, а он, гордясь мужеством своей хозяйки, передавал их мужчинам, оставшимся в замке. Ворота закрыли на железные засовы. Вдоль стен встали лучники, копьеметатели опустились на колени у ворот. Дара с суровым одобрением следила за их поспешными приготовлениями. Если Лаоклейн убьет Киарра, то в этих мерах не будет надобности. Если же победит Киарр, то по закону чести он должен быть принят как хозяин Галлхиела. Но Дара не хотела с этим считаться. Если сегодня погибнет Лаоклейн, то и Киарра постигнет та же участь.
Она медленно отвернулась от мужчин, приготовившихся к обороне, и пошла в дом. Она задумчиво поднялась наверх. Гарда встретила ее в коридоре на верхнем этаже.
– Где твои дети, Гарда?
Лицо женщины напряглось.
– Маири в безопасности со служанкой в моей комнате, а Парлан с мужчинами во дворе.
– Они проследят, чтобы он не попал в беду.
– Он упрямый парень. Такой же, как его отец. Дунстан забирает у меня годы жизни, заставляя