Черт побери, он хотел пойти в Космическую морскую пехоту. Стать санитаром военно-морского госпиталя то же самое, что быть армейским санитаром в морской пехоте или на флоте. Участие в межзвездной экспедиции — еще один Шаг в том же направлении.
Сто или двести лет тому назад эквивалентом участия в сегодняшней межзвездной экспедиции была служба в Корпусе морской пехоты. Корпус включал в себя докторов и санитаров Военно-морского флота, которые отправлялись на задание вместе с морскими пехотинцами, вместе с ними сидели в кораблях, вместе с ними причаливали к берегу, вместе с ними вступали в бой с врагом. Эта служба имела давние славные традиции, восходящие как минимум к помощникам капитана по медсанчасти, которые вместе с морскими пехотинцами участвовали в береговых операциях на Тихом океане во время Второй мировой войны, а возможно даже, к простым помощникам хирурга на парусных судах девятнадцатого века.
Он написал рапорт на участие в межзвездной экспедиции почти два месяца назад, сразу после завершения шестимесячной экспедиции на низкой околоземной орбите.
Сразу после того, как произошел развод.
Черт побери, с Землей все хреново. Он хотел полететь к звездам.
— Ком, Флот… ну, в общем, если я лечу в межзвездную экспедицию вместе с морскими пехотинцами, то они станут моей семьей. За прошедшие четыре года с тех пор, как завербовался, я участвовал в заграничных и орбитальных экспедициях. Пришло время лететь к звездам. Я хочу к звездам. Я всегда хотел сделать карьеру во флоте.
Экхарт усмехнулся.
— Хочешь стать кадровым офицером?
— Да, кадровым офицером. В этом моя жизнь.
— Правительство может заявить, что твоя жизнь принадлежит ему.
— Пускай. Но поскольку у меня и вправду есть свобода выбора, то именно так я и хотел бы распорядиться собственной жизнью. «Вступи во флот и увидишь звезды!» Верно? Итак, почему бы мне не полететь к звездам, действительно не увидеть новые миры?
— Что скажешь насчет Сириуса, сынок?
— Сириус? Я думал, что там нет никаких планет?
Экхарт усмехнулся.
— Нет. Но есть… кое-что другое. Объект искусственного происхождения. Космическая среда обитания. В присланной мне информации не слишком много сказано, но кое-что есть. Короче, туда посылают целый МЗЭП МП. И им нужны санитары. Несколько санитаров. Существует объект искусственного происхождения. Возможно, памятник одной из древних цивилизаций, которые обитали в этой части галактики тысячи лет назад. Или, может быть, нечто и в самом деле особенное… нечто оставленное Строителями приблизительно в то же самое время, когда человек прямоходящий находился в процессе перехода к человеку разумному.
— Сириус прекрасен, Ком. Пусть там нет планет, но ведь есть шанс увидеть высокотехнологичный объект искусственного происхождения, оставленный исчезнувшими, совершавшими межзвездные полеты цивилизациями, верно? И независимо от того, что это за штука, она должна быть чертовски большой, если туда посылают целый МЗЭП. в котором, по слухам, более тысячи мужчин и женщин. Что, черт возьми, там обнаружили?
— Увидишь.
— Так, значит, я лечу?
Экхарт усмехнулся.
— Летишь, док.
Я лечу к Сириусу! Я лечу к другой звезде!..
Он почти не слышал того, что Экхарт говорил дальше.
— Ты продолжишь обучение здесь до конца месяца. После этого вы, ты и другие санитары из вашего класса, добровольцы, прошедшие отбор для участия в межзвездной экспедиции, получите диплом и назначение. И позволь мне лишь сказать, док… рад приветствовать тебя на борту!
— Спасибо, Ком! Значит, вы тоже летите?
— Да. Сейчас руководство усиленно ищет холостяков и пары. — Он усмехнулся. — Думаю, я им нужен, чтобы присматривать за вами!
— Похоже на правду, Ком.
— Теперь держись на экзамене. Нам хочется услышать от тебя во всех подробностях, что именно ты сделал неправильно во время последнего полевого учения!
— Так точно, комендор-сержант!
— Возможно, надо было использовать термическую пленку — Он усмехнулся. — Капитан-лейтенант Харт собирается поговорить с тобой обо всем этом!
Ли заморгал. Он даже не подумал об этом. Термические пленки — неотъемлемая часть полевого комплекта каждого санитара, лист полиэтилен-терифталата, похожего на алюминиевую фольгу с одной стороны и на уголь — с другой. Она могла отражать солнечный свет или поглощать его, а с черной стороны имелся дополнительный слой углерода, предельно уменьшавшего силу трения.
Но в тот момент Ли даже не подумал о том, что солнечный свет разморозил струп на ране, а потом стало уже слишком поздно.
Но сейчас все это уже не имело никакого значения.
Я лечу к Сириусу…
Штаб роты «Альфа» Корпуса Межзвездной морской пехоты, Твентинайн Палмз, Калифорния, 15:35 часов по Тихоокеанскому времени
— Смирно!
Гарроуэй и пять его товарищей-морпехов, одетые в новенькую зеленую форму, вытянулись по стойке «смирно». Они стояли в кабинете капитана Уорхерста. Теплый солнечный свет пустыни, проникающий сквозь прозрачный плафон, придавал некоторый уют спартанской обстановке кабинета. Их привел сюда старший сержант Дюнн; сам Уорхерст сидел за низким рабочим столом и при помощи наручного проектора загружал информацию в свой ноумен.
Его взгляд снова обрел сосредоточенное выражение, когда он огляделся.
— Старший сержант?
— Да, сэр! — выпалил Дюнн. — Капралы Гарсия, Лобовски, Винтон, старшие капралы Вомицки, Гарроуэй и Иглтон прибыли для доклада о наказании во внесудебном порядке, сэр!
— Очень хорошо, старший сержант. — Уорхерст сложил руки на груди и смотрел на шестерых морпехов, изучая каждого из них по очереди. — Вы согласны с внесудебным наказанием? У вас есть возможность потребовать официального суда военного трибунала, во время которого вам было бы предоставлено право на юридическое представительство.
— Сэр, — сказал Гарроуэй. Все заранее согласились с тем, что он будет их представителем. В конце концов они были приглашены на вечеринку его подругой. — Мы все согласны с внесудебным наказанием.
— Очень хорошо. Тогда все пройдет быстро и просто. — Он откинулся на спинку вращающегося стула. — Что, черт возьми, за юношеский кретинизм — затеять драку, едва сойдя на берег? Вы представляете себе всю деликатность отношений между морскими пехотинцами и гражданскими, сложившихся здесь в настоящий момент?
— Так точно, сэр, — ответил Гарроуэй.
— А что скажут остальные? Прежде чем покинуть базу, все ли из вас получили в качестве загрузки информацию о происходящих волнениях? Вам известно о том, как следует себя вести, чтобы не уронить достоинство представителей Корпуса морской пехоты во время пребывания на берегу?
Все закивали, кто-то пробормотал:
— Так точно, сэр.
— Я не расслышал.
— Так точно, сэр!!!
— Именно сейчас, дамы и господа, морские пехотинцы не могут позволить себе даже малейших столкновений с гражданским населением. Одно дело — попойка в баре в центре Сан- Диего. Но устроить погром в микрограде в богатом районе Восточного Лос-Анджелеса — это уже чересчур.
Пока Уорхерст говорил, Гарроуэй задавался вопросом, что их ждет. Капитан сказал, что на них уже завели дело, когда взял их на поруки, забрав из того полицейского участка. «Капитанское внесудебное наказание» — старая традиция флота и морпехов, средство наказания за небольшие нарушения. Его, как правило, называли «мачтой капитана» — от старинной практики проведения подобных слушаний перед мачтой парусного судна прямо в море.
Но когда Уорхерст сказал, что они предстанут «перед капитаном», морпехи не поняли, что этим «капитаном» будет сам Уорхерст. Капитан Уорхерст должен выяснить, что же на самом деле произошло той ночью…
— Увольнительная, как вы все уже много раз слышали с того момента, как завербовались в Корпус, есть привилегия, а не право. Я знаю, что это была первая увольнительная за несколько субъективных лет, но это не оправдание! Вы слышите меня?
— Так точно, сэр!
— Что же произошло?
— Сэр, — начал Гарроуэй, — прежде всего мы ничего не громили. Кроме того, они сами первые начали…
— Дурацкое оправдание, морпех. Все так говорят, но это тухлая отговорка.
— Но Анну схватили… Я имею в виду, капрала Гарсия. Все, что она сделала, это освободилась от захвата. Какой-то парень кинулся на нее, и я его ударил… как мне показалось, не слишком сильно.
— Не слишком сильно? Применение контактных приемов боевых искусств не слишком-то деликатная тактика. Вы сломали ему коленную чашечку и порвали несколько сухожилий. В медицинском заключении сказано, что ранение не серьезное. Пострадавший снова сможет ходить через несколько дней наномедицинского лечения. Но вам, морпехи, крупно повезло, что он не выдвинул обвинения. Вы меня понимаете?
— Так точно, сэр.
— Вы говорите, что первыми начали они?
— Именно, сэр.
— Расскажите, как все происходило.
— Хорошо… Они называли Гарсия латиной.
— Начните сначала. Во-первых, Гарроуэй, что вы делали на частной вечеринке?
Он начал рассказывать обо всем, что произошло в тот вечер, начав со своего звонка Теган и того, как она пригласила его на сенсотеку. Что это такое, название места или вечеринки, он не знал.
Уорхерст слушал, время от времени задавая уточняющие вопросы, чтобы уяснить картину произошедшего во всех подробностях. Когда Гарроуэй закончил, Уорхерст снова откинулся назад на стуле.
— Очень хорошо. Все объяснимо, учитывая шок от встречи с чужой культурой. Но это не может послужить оправданием нападения на гражданских лиц, даже если вы считали, что действуете в рамках самообороны. Лобовски, Вомицки, Винтон, Иглтон. Я снимаю с вас все обвинения. Вы пошли на помощь своим товарищам, но никого не били и не нападали на