“And I suppose Levinka and Borinka and all their crew will be the trustees for that million?” Prince Valkovsky asked.

“That’s false, that’s false! It’s a shame to talk like that, father!” Alyosha cried with heat. “I suspect what you’re thinking! We certainly have talked about that million, and spent a long time discussing how to use it. We decided at last on public enlightenment before everything else ...”

“Yes, I see that I did not quite know Katerina Fyodorovna, certainly,” Prince Valkovsky observed as it were to himself, still with the same mocking smile. “I was prepared for many things from her, but this ...”

“Why this?” Alyosha broke in. “Why do you think it so odd? Because it goes somewhat beyond your established routine? because no one has subscribed a million before, and she subscribes it? What of it! What if she doesn’t want to live at the expense of others, for living on those millions means living at the expense of others (I’ve only just found that out). She wants to be of service to her country and all, and to give her mite to the common cause. We used to read of that mite in our copy-books, and when that mite means a million you think there’s something wrong about it! And what does it all rest on, this common sense that’s so much praised and that I believed in so? Why do you look at me like that, father? As though you were looking at a buffoon, a fool! What does it matter my being a fool? Natasha, you should have heard what Katya said about that, ‘It’s not the brains that matter most, but that which guides them — the character, the heart, generous qualities, progressive ideas.’ But better still, Bezmygin has a saying about that that’s full of genius. Bezmygin is a friend of Levinka’s and Borinka’s, and between ourselves he is a man of brains and a real leader of genius. Only yesterday he said in conversation, ‘The fool who recognizes that he is a fool is no longer a fool.’ How true that is! One hears utterances like that from him every minute. He positively scatters truths.”

“A sign of genius, certainly,” observed Prince Valkovsky.

“You do nothing but laugh. But I’ve never heard anything like that from you, and I’ve never heard anything like it from any of your friends either. On the contrary, in your circle you seem to be hiding all this, to be grovelling on the ground, so that all figures, all noses may follow precisely certain measurements, certain rules — as though that were possible; as though that were not a thousand times more impossible than what we talk about and what we think. And yet they call us Utopian! You should have heard what they said to me yesterday ...”

“Well, but what is it you talk and think about? Tell us, Alyosha. I can’t quite understand yet,” said Natasha.

“Of everything in general that leads up to progress, to humanity, to love, it’s all in relation to contemporary questions. We talk about the need of a free press, of the reforms that are beginning, of the love of humanity, of the leaders of today; we criticize them and read them. But above all we’ve promised to be perfectly open with one another and to tell everything about ourselves, plainly, openly, without hesitation. Nothing but openness and straightforwardness can attain our object. That’s what Bezmygin is striving most for. I told Katya about that and she is in complete sympathy with Bezmygin. And so all of us, under Bezmygin’s leadership, have promised to act honestly and straightforwardly all our lives, and not to be disconcerted in any way, not to be ashamed of our enthusiasm, our fervour, our mistakes, and to go straight forward whatever may be said of us and however we may be judged. If you want to be respected by others, the great thing is to respect yourself. Only by that, only by self- respect, will you compel others to respect you. That’s what Bezmygin says, and Katya agrees with him entirely. We’re agreeing now upon our convictions in general, and have resolved to pursue the study of ourselves severally, and when we meet to explain ourselves to each other.”

“What a string of nonsense!” cried Prince Valkovsky uneasily. “And who is this Bezmygin? No, it can’t be left like this ...”

“What can’t be left?” cried Alyosha. “Listen, father, why I say all this before you. It’s because I want and hope to bring you, too, into our circle. I’ve pledged myself in your name already. You laugh; well, I knew you’d laugh! But hear me out. You are kind and generous, you’ll understand. You don’t know, you’ve never seen these people, you haven’t heard them. Supposing you have heard of all this and have studied it all, you are horribly learned, yet you haven’t seen them themselves, have not been in their house, and so how can you judge of them correctly? You only imagine that you know them. You be with them, listen to them, and then — then I’ll give you my word you’ll be one of us. Above all I want to use every means I can to rescue you from ruin in the circle to which you have so attached yourself, and so save you from your convictions.”

Prince Valkovsky listened to this sally in silence, with a malignant sneer; there was malice in his face. Natasha was watching him with unconcealed repulsion. He saw it, but pretended not to notice it. But as soon as Alyosha had finished, his father broke into a peal of laughter. He fell back in his chair as though he could not control himself. But the laughter was certainly not genuine. He was quite unmistakably laughing simply to wound and to humiliate his son as deeply as possible. Alyosha was certainly mortified. His whole face betrayed intense sadness. But he waited patiently until his father’s merriment was over.

“Father,” he began mournfully, “why are you laughing at me? I have come to you frankly and openly. If, in your opinion, what I say is silly, teach me better, and don’t laugh at me. And what do you find to laugh at? At what is for me good and holy now? Why, suppose I am in error, suppose this is all wrong, mistaken, suppose I am a little fool as you’ve called me several times; if I am making a mistake I’m sincere and honest in it; I’ve done nothing ignoble. I am enthusiastic over lofty ideas. They may be mistaken, but what they rest upon is holy. I’ve told you that you and all your friends have never yet said anything to me that could guide me, or influence me. Refute them, tell me something better than they have said, and I will follow you, but do not laugh at me, for that grieves me very much.”

Alyosha pronounced these words with extreme sincerity and a sort of severe dignity. Natasha watched him sympathetically. The prince heard his son with genuine amazement, and instantly changed his tone.

“I did not mean to grieve you, my dear,” he answered. “0n the contrary I am sorry for you. You are preparing to take such a step in life that it is only seemly for you to leave off being such a feather-headed boy. That’s what is in my mind. I could not help laughing, and had no wish to hurt your feelings.”

“Why was it that I thought so?” said Alyosha, with bitter feeling. “Why has it seemed for a long time past that you look at me as though you were antagonistic to me, with cold mockery, not like a father? Why is it I feel that if I were in your place I should not laugh so offensively as you do at me? Listen, let us speak openly with one another, at once, and for ever, that there may be no further misunderstanding. And . . . I want to tell you the whole truth. I thought when I came here that there was some misunderstanding. It was not like this that I expected to meet you all together. Am I right? If I am, wouldn’t it be better for each of us to say openly what he feels. How much evil may be averted by openness!”

“Speak, speak, Alyosha,” said Prince Valkovsky. “What you propose is very sensible. Perhaps you ought to have begun with that,” he added, glancing at Natasha.

“Don’t be angry with my perfect frankness,” began Alyosha. “You desire it and call for it yourself. Listen, you have agreed to my marriage with Natasha; you’ve made us happy by doing so, and for the sake of it you have overcome your own feelings. You have been magnanimous and we have all appreciated your generosity. But why is it now that with a sort of glee you keep hinting that I’m a ridiculous boy, and am not fit to be a husband? What’s more, you seem to want to humiliate me and make me ridiculous, and even contemptible, in Natasha’s eyes. You are always delighted when you can make me look absurd. I’ve noticed that before now, for a long time past. As though you were trying for some reason to show us that our marriage is absurd and foolish, and that we are not fitted for one another. It’s really as though you didn’t believe yourself in what you design for us; as though you look upon it all as a joke, as an absurd fancy, as a comic farce. I don’t think so only from what you’ve said today. That very evening, that Tuesday when I came back to you from here, I heard some strange expressions from you which surprised and hurt me. And on Wednesday, too, as you were going away you made some allusions to our present position, and spoke of her, not slightingly, quite the contrary, but yet not as I would like to hear you speak, somehow too lightly, without affection, without the respect for her.... It’s difficult to describe, but the tone was clear; one feels it in one’s heart. Tell me that I’m mistaken. Reassure me, comfort me and ... and her, for you’ve wounded her too. I guessed that from the first moment I came in ...”

Alyosha said this with warmth and resolution. Natasha listened to him with a certain triumph, and, her face glowing with excitement, she said, as though to herself, once or twice during his speech, “Yes, yes. That’s true.” Prince Valkovsky was taken aback.

“My dear boy,” he answered, “of course I can’t remember everything I’ve said to you; but it’s very strange you should have taken my words in that way. I’m quite ready to reassure you in every way I can. If I laughed just now that was quite natural. I tell you that I tried to hide under a laugh my bitter feeling. When I imagine that you

Вы читаете The Insulted and the Injured
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×