Аккерман, Тира – исторические названия города Белгород-Днестровского. Кстати, расположенная в этом городе старая крепость является одной из древнейших в Европе.
16
Интеллектуальная высокоскоростная операционная система (англ. ).
17
Языки программирования.
18
Современный немецкий 9-мм пистолет-пулемет фирмы «Хеклер-Кох».
19
Имеется в виду операция аппендэктомия – удаление аппендикса.
20
В данном случае, когда речь идет о свойстве пули наносить то или иное повреждение живому организму, более уместно говорить об останавливающей способности пули, а не о ее разрушающей или пробивающей силе.
21
М, коэффициент (число) Маха – общепринятая единица для измерения скорости звука. Показатель 2М, к примеру, означает, что самолет летит со скоростью, в два раза превышающей скорость звука. Названа в честь австрийского физика Эрнста Маха.
22
Фраза из кинофильма «Брат».
23
Исторически сложившееся название Англии – TheUnitedKingdom, т. e. Соединенное Королевство.
24
Внешняя разведка Великобритании.
25
RadioEthernet – технология беспроводного доступа к Интернету или локальной сети. Аналогичная ей технология Bluetooth («голубой зуб»), активно разрабатываемая в последние годы, широкого развития так и не получила – по крайней мере, корпорация «Майкрософт» отказалась от ее поддержки в своих версиях Windows.
26
Знаменитая одесская больница «Скорой медицинской помощи», в XIX веке построенная еврейской общиной Одессы.
27
Сугубо компьютерный термин, происходящий от английского connect – соединять, связывать. В данном случае означает «наладить связь, соединение».
28
Жаргонное название каждого отдельного пускового комплекса, в данном случае – шахтного типа.