Двери распахнут И приблизятся И рук яшмовых рукой Чуть коснутся — и тотчас, Обнимая юных дев, Руки вмиг переплетут И в объятьях До зари Будут вместе спать. Но глянь! Нет этих ночей: Вот уж с посохом в руках, Сгорбившись, Они бредут, И теперь — они Презираемы людьми, И теперь — они Ненавидимы людьми. В мире здесь конец таков Яшмою сверкающей Юной жизни Жаль тебе,— Но бессилен ты.

805

Каэси-ута

Ах, неприступным, вечным, как скала, Хотелось бы мне в жизни этой быть! Но тщетно все: Жизнь эта такова, Что мы не в силах бег ее остановить!

806-807

Две песни генерал-губернатора Дадзайфу царедворца Отомо [Табито]

806

Эх, коня бы сейчас, Что подобен дракону, Чтоб умчаться В столицу прекрасную Нара, Среди зелени дивной!

807

Наяву нам, увы, не встречаться с тобою, Но хотя бы во сне По ночам этим черным, Что черны, словно черные ягоды тута, Ты всегда бы являлся ко мне в сновиденьях!

808-809

Две песни, посланные в ответ [другом Отомо Табито из столицы]

808

Скакуна, что подобен морскому дракону, Я искать буду всюду, Для того чтоб приехал Ты скорее в столицу прекрасную Нара, Среди зелени дивной!

809

Не увидеться нам с глазу на глаз с тобою, И надолго, наверное, будет разлука. Что же, буду являться к тебе в сновиденьях, Не разлучаясь с твоим изголовьем, Мягкою шелковой тканью покрытым…

810-811

Отомо Табито почтительнейше подносит Японское кото из павлонии, из боковой ветви с горы Юисияма на острове Цусима

Это кото, во сне превратившись в юную деву, сказало: “На далеком острове, на высокой горе пустила я корни. Мой ствол озарял прекрасный свет восходящего солнца. Долго окутанная туманами, бесцельно жила я среди рек и гор, любуясь издали волнами, вздымающимися от ветра, и не знала, буду я служить какой-нибудь цели или не буду. И боялась лишь одного: что пройдут сотни лет и напрасно буду гнить я среди этих долин. И желала лишь одного: чтоб пришел настоящий мастер, срубил бы меня и сделал маленькое кото и, несмотря на звук мой слабый и вид мой грубый, стала бы я постоянным спутником просвещенного человека”.

Когда это будет, И день тот настанет,
Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×