И думаю: будь же счастливой!

1082–1038

Две песни Отомо Якамоти, сложенные во временном дворце в Садза

1032

Пока сопровождаю я тебя В твоем пути, великий государь, У дорогой жены В объятьях мне не спать,— Ведь целый месяц с той поры прошел!

1033

Быть может, это рыбаки Сима, Страны, что дань приносит рыбою и рисом. Мне видно, как плывут На море их ладьи, Что мастерами сделаны в Куману!

1034

Песня Отомо Адзумахито, сложенная во временном дворце Таги в стране Мино

Вот эта дивная вода! О ней с древнейших пор Передавали люди, Что старцам молодость она дает — Струя прославленного водопада!

1035

Песня, сложенная Отомо Якамоти

Не потому ль, что дивен водопад Реки Тадо с ее кристальной влагой, С древнейших пор Здесь строили дворцы Среди полей зеленых Таги!

1036

Песня, сложенная Отомо Якамоти во временном дворце в Фува

Когда бы не было кругом меня застав, Пустился б я тогда В обратный путь: Так хочется в объятьях мне уснуть На изголовье из твоих любимых рук!

1037

Песня Отомо Якамоти, восхваляющая столицу Куни, сложенная им осенью пятнадцатого года Тэмпё [743], в шестнадцатый день восьмого месяца

Столица родины моей, Что здесь мы ныне заложили! Когда взгляну На прелесть рек и гор, Я вижу впрямь, что нет ее красивей!

1038–1039

Две песни Такаока Коти

1038

Ведь родина моя совсем недалеко, И оттого, что надо перейти Одну лишь цепь Лежащих близко гор, Исполнен я отчаянной тоски!

1039

О, если бы с тобою, милым другом, Мы были здесь вдвоем, Мне было б все равно,— Пусть даже и луна не светит Из-за высоких гор в селении моем!

1040

Песня, сложенная Отомо Якамоти во время поэтического турнира, устроенного принцем Асака в доме младшего левого секретаря Фудзивара Яцука

С небес извечных Льет поток дождя…
Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×