романа всем постоянным участникам литературного форума «В Вихре Времен» www.forum.amahrov.ru. Спасибо вам огромное, Друзья!

Официальный сайт автора — www.tarugin.ru

,

Примечания

1

МФК — Межпланетная финансовая корпорация, развязавшая первую в человеческой истории галактическую войну (см. роман «Код власти», изд. «Эксмо», 2010 год).

2

«Перемещенка», «мешанка» (поисковый жарг.) — имеется в виду нарушение естественной слоистой структуры почвы. Например, если окоп рылся в покрытой черноземом глине, то после его засыпания (взрывом, при захоронении останков после боя и т. д.), полость окопа до самого дна будет заполнена смесью глины и чернозема (перемещенным грунтом). Таким методом можно достаточно точно определить местоположение бывшего окопа, ячейки или воронки.

3

«Минник», «минак» (жарг) — миноискатель. Современные поисковики чаще используют жаргонное сокращение от слова миноискатель — «металлок».

4

Жаргон. Здесь: «файл с личным делом».

5

Маяк ГПП — гиперпространственный привязной маяк. Основное назначение — способствование наиболее точному финишированию всплывающего из подпространства корабля.

6

Виг (сленг) — виртуальная игра.

7

Реально существующая, но пока ничем не подтвержденная теория, высказанная американским физиком Фербером и основанная на трудах немецкого ученого Дэвида Гилберта (1924), суть которой в возможности создания некого гипотетического «гиперпространственного двигателя», работающего на принципе отталкивания массы релятивистскими частицами, разогнанными до субсветовых и более скоростей при помощи большого адронного коллайдера.

8

«Заслон» — тип военно-космической орбитальной базы для защиты планет от пространственной атаки и вторжения, в состав которой входит определенное количество орбитальных крепостей и мобильных платформ огневой поддержки. В описываемый период Землю прикрывали две ВКОБ — «Заслон-1» на высоких орбитах, «Заслон-2» на низких и резервная сеть боевых спутников «Трал-М» — так сказать, последний рубеж обороны.

9

ТВС — тепловыделяющая сборка. В упрощенном понимании — топливный элемент реактора, каркасный стержень, заполненный восьмиграммовыми урановыми «таблетками».

10

Здесь и далее — сугубо флотский сленг, пришедший еще из далекого XX века. «Рогатые», «румыны» — персонал БЧ-2 и 3 — ракетного и минно-торпедного, энергетического и гравитационного оружия (последнее — только для кораблей класса А). «Силовики» — БЧ-6, силовая защита, «пятки» — БЧ-5, энергетическая — и т. д. «Шхериться» — здесь: «прятаться».

11

АСМ — аварийно-спасательный модуль.

12

Жаргон. Здесь: «федеральные планетарные войска». После десанта ВКФ — наиболее подготовленное и боеспособное воинское подразделение двадцать третьего века.

Вы читаете Спецназ времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×