Плескайский залив — Бискайский залив
Огибралтар — Гибралтар
пустыня Сахарные Пески — пустыня Сахара
Неживое озеро — Мертвое море
Слоновый Свет (Лимерика) — Новый Свет (Америка)
Нью-Торг — Нью-Йорк
Тихий Запад — Дикий Запад
Эмирфорния — Калифорния
Сан-Английско — Сан-Франциско
Лос-Арханжелос — Лос-Анджелес
Клоундайк — Клондайк
Глюкон — река Юкон в Канаде
Сумерканд — Самарканд
Маусолей — мавзолей
Пьянцзы — река Янцзы в Китае
Слаттленд — Западная Европа
Трансильвладия — Трансильвания и шире — Юго-Восточная Европа
и т. п. — и т. д.
Примечания
1
Знаменитое стихотворение Сэмюеля Колриджа «Кубла Хан» в переводе Константина Бальмонта.
2
Выдуманное автором название растения. Как бы «звериная латынь». —
3
Выдуманное автором латинское название.
4
Латинское название росомахи.
5
Будь ласка! (