a single companion, black-robed and black-hooded. Even at that distance Oliva could recognize Quarina Poletani, justiciar of the city. She had not been included in the invitation and her presence was ominous. Nevertheless, she must be shown proper respect. Oliva strode forward to meet her halfway.

She rummaged in memory for the laws Piero had explained to her half a year ago, when he began to fail in earnest. As senior judge in the city, the justiciar came first in precedence after the elders and would chair the council during the interregnum, when it chose the next doge. They couldn’t declare Piero legally dead, could they? If Speaker Quarina said they could, who would argue? The political infighting had begun.

Female Speakers were rare and Piero had raised many eyebrows when he promoted Quarina to head the judicial bench. Unlike most Speakers, male or female, she did have traces of a sense of humor. She had raised two children and had two, perhaps three, grandchildren; she was spare or even frail. Oliva liked her.

Quarina arrived and was presented by the herald in a quiet voice, no trumpets. With the protocol so dubious, Oliva had forbidden excessive formality.

“A pleasant surprise, Speaker.”

“No cause for alarm, though.” Quarina did not smile, but possibly her eyes twinkled slightly. Did she dislike being used as a weapon of intimidation? “Since the matter that brings the honored councillors to wait upon your ladyship is an affair of state, they persuaded me I should be present as a witness. I agreed only upon condition that you approved.”

“To witness what?” Oliva asked, eyes wide, brain racing. Then she caught herself. “But of course they will wish to tell me themselves. Your counsel and presence are most certainly welcome, Speaker.” She nodded to the herald, who bowed and withdrew.

The moment he was out of earshot, Quarina said, “Also, I bring a message for you. I was not told who sent it, only that it was important.”

Oliva felt every muscle tense. “It must be, to deserve such a messenger.”

Quarina’s smile was ladylike, not judicial. “As upholders of holy law, we Speakers are supposed to be sacrosanct, although I have never felt tempted to put that clause to the test.” She was doing so now, if the sender was who he must be, Marno Cavotti.

“You had better relieve yourself of your burden, then.”

“I was just told to tell you that the tholos urgently needs repairs.”

Oliva let out a long breath. Yes, it was Cavotti. A scaffolding around the tholos atop the temple of Veslih would be a signal that his troops had her permission to enter Celebre. “I see.”

“I admit that I do not. I was also told that there would be no answer.”

“No,” Oliva said. “There is no answer.” Stralg was almost certainly on his way. Refugees were flooding in. One side or other would occupy the city whether she liked it or not, and the other would promptly try to raze it. Why had the gods chosen her to solve such problems?

The two elders who had requested this meeting were Giordano Giali and Berlice Spirno-Cavotti. Oliva had not convened the council in half a year, but she knew that its members had taken to meeting unofficially, in secret. They decided nothing, remaining steadfastly deadlocked, but sooner or later enough of them would die off to shift the balance of power. Meanwhile, this pair were unofficial leaders of the two main factions. Evidently the council had agreed to do something, but was either not sure what or did not trust any one of its members to do it unsupervised.

Berlice was a hard-faced woman of around sixty, leader of the pro-Stralg faction, the do-whatever-the-Fist- says-fast faction. She was also the mother of Marno Cavotti, the Mutineer. Piero had appointed her to the council to replace her husband, who had encouraged his son to rebel and for that had been publicly flayed while his wife and children were forced to watch. Berlice’s face had a right to be hard. That incident had also lost the Cavotti family its standing among the very rich, so her sons and daughters had been forced to marry a few rungs down the social ladder. Whether her loyalty to Stralg was genuine or opportunist, only the blood-lord and his Witnesses knew, but she certainly had no love for Oliva Assichie-Celebre.

Giordano, on the other hand, was head of one of the greatest houses-old, bulky, silver-haired, and gloriously robed. His face, pouchy and florid, bedecked with bushy white eyebrows, wore an amiability that hid the ethics of a snake. He was a stout Piero supporter, leader of the traditionalists, rather stupid. Whatever his private opinion of Oliva, he would defend her against Berlice supporters because Piero would want him to.

“My lord Giordano,” Oliva greeted him as he bowed. “How nice to see you. Councillor Berlice, you look well.” Considering your age.

Then she shut up. This little get-together was their idea. Let them talk.

Berlice said, “Lady Oliva, we are all aware that the lord doge is most grievously sick and unlikely to recover. Is this not so?”

Oliva nodded. She had kept the elders away from Piero’s sickroom for half a year, but to deny the truth any longer would be absurd.

“The council is concerned about the succession,” Giordano rumbled. “We asked the Speaker to advise us on the law. She said-”

Quarina objected. “Not ‘the law’! Holy Demern requires us to be obedient to our rulers and adjures them to rule justly. Never does He stipulate who is to rule. In Celebre the doge’s successor is chosen according to custom. My guidance on custom I give as a judge, not as a Speaker.”

Oliva awarded her a sliver of smile and said nothing. Holy writ could not be changed. Custom could.

“The doge is chosen by the council of elders,” Berlice said.

“The day after his predecessor’s funeral,” Oliva added.

Berlice’s smiles could be even thinner than hers. “At which meeting, the dead man casts the first vote. It is the most important vote, because few councils have ever overruled a doge’s posthumous choice.”

The justiciar said, “Five.”

“And how many doges have there been?” Oliva asked.

“Thirty-two chosen by council. Customs were different earlier.”

Pause.

Giordano coughed heavily. “The council has sent us to inquire of the lord Piero who has his dying voice.”

Mostly they wanted to know just how ill he was. They would be shocked. Piero had not spoken or even known his wife in that last two thirties. Any breath could be his last. As soon as the elders had established that, they would appoint a more suitable regent than Oliva Assichie-Celebre, daughter of a very minor house.

Berlice said, “Custom decrees that the nearest adult male relative shall succeed, but there is no such man available in this instance-yet.” Then she drove in the knife. “Because lord Chies is not yet of age.”

Meaning, Because lord Chies is not of the House of Celebre. Anyone could tell just by looking at him that Chies was Stralg’s. At the turn-of-the-year sacrifice, he would come of age-only yesterday Oliva had helped him choose the insignia for his seal, which was now being carved. He would be the youngest new man in the temple, for he had been born only hours before the end of his actual birth year, but such was the custom in Celebre. The council might not give a sixteen-year-old doge free rein, but he would be eligible to wear the coronet if the elders so wanted.

Had the honorable elders really come to ask if Oliva was ready to declare her youngest child a bastard and disinherit him? Chies would appeal to Stralg. The councillors must know that they were irrelevant as long as the Fist had a vote.

“The lord doge has given me no instructions,” Oliva said.

“Has the bloodlord?” Berlice asked in a voice like an envenomed stiletto.

“No. A year ago we asked him to return the children he took as hostages, and he promised to bring back at least one, probably lord Dantio, our eldest.”

Eyes turned to look at the drizzle and the sodden gardens.

“They cannot arrive before dry season now,” Berlice said.

Oliva sighed. “No. And the doge cannot help you. Put the question to him if you wish. It will be only a formality. He will not hear you.”

“Indeed? How long has he been in this condition?” Berlice meant, When did you usurp the throne?

“It happened gradually,” Oliva spoke as civilly as she could manage. “The doge gave his seal to me and my authority stands until he revokes it or returns to the womb. Is that not correct, Speaker?”

Quarina nodded. “That is the custom of the city.”

Вы читаете Mother of Lies
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату