Yet time flees us as we cannot flee our enemy, so we had best begin.”

“Alfonzo has led in defenses and so should lead in the council,” the Admiral added. “But I do not think more can be done than what he has already begun. We can only carry out his plans.”

Alfonzo stood, holding a paper in his hands: a design of the castle, a map of the area, and a chart of Thunder Bay. Everything was drawn in careful detail – nearing the point of pedantry – as it had been Alfonzo’s only occupation during lonely nights spent at the side of the dying Milada. Alfonzo spread it on the table that had been placed in the center of their circle, where it was carefully examined by all. Its detail was enough that he did not need to speak or explain it:

The castle was a square within a circle, for the building itself was square, though both the inner and outer walls were circular; a sentinel tower rose up on every side but the north, where stood the gate. The inner gate was on the southern side. It could only be reached by passing through the outer courtyard – the space between the inner and outer walls. The latter was more a corridor than courtyard, however, for it was covered and had murder holes communicating to the inner wall along its length. On the ground floor, the castle was circled by an inner hallway, through which the murder holes were operated. Within that was the central hall, broken into a main hall, pantries, armories, and servant’s quarters. Its ceiling was flat and equal in height to the inner walls, forming a platform upon which the keep was built: the second story and the towers above.

The town surrounding the castle was not meant to be defended. A six foot wall surrounded it, but its purpose was more to stop the invading forest than invading men; at this time it was being taken down and its materials removed to the ramparts adjoining Thunder Bay, that the incoming armies would have no ready materials to form their own protections. The town itself was quickly coming apart as well, and the materials of its buildings stored within the castle; hundreds of men worked day and night on these things: every dawn found years of work swallowed by the arts of war. This included, to the supreme indignation of Oren Lorenzo, the humble church of which he was abbot; but, in the end, he acquiesced for the betterment of the cause. Nothing was built to replace the town and only the castle and the distant ramparts remained to fill the void of civilization. While hundreds of years had been spent forcing back the wilderness of Atilta, it returned full force in but a few days. It was as if no one had ever been there.

A dirt path communicated between the castle and the harbor fortifications, lined with small guard posts in case of a precipitate retreat. It came right up to the castle doors, behind which were several deep holes drilled with stakes, to support the door against a battering ram. On the other end, it reached the ramparts along the shores of Thunder Bay, built to keep the hostile fleets from disembarking. The whole of the bay was heavily wooded. No landing could be attempted anywhere but a hundred yard stretch on the southern side. It was there that Alfonzo had built a series of fortifications: first, a six foot ditch covered with wooden planks and then three feet of dirt, leaving a hollow tunnel with holes for archers to attack from with impunity; then a tall rampart, its foundation of logs and its top of earth. Several tunnels connected the corridor before the ramparts with the defenders behind them, and those within the first could easily retire when their position was no longer tenable. These connecting tunnels, however, were held open by only a few logs. Thus, with little labor and in no time, a defender could pull these logs from their place and the connecting tunnel would fall in upon itself, sealing the entrance.

The only other human scar on the area was an extension of the Treeway: a series of military platforms built in the upper canopy. They formed a ring around the entire plain, but were most heavily congregated to the north – by Thunder Bay – and to the east – by the route to Eden. Each was garrisoned with a dozen archers and enough supplies to last them months. When the enemy soldiers passed underneath, a thunderstorm of arrows would greet them. They would be unable to return the attack. Still, a dozen men can do little to bodies of five thousand. The rangers assigned to these platforms were only partly in place, with the remaining rangers placed under Blaine and Osbert, to harass the advancing legions as they came through the heart of the forest.

These plans were all shown on the map. When those present had finished looking over them, the conversation resumed. Milada spoke first:

MILADA: You have done well in my sickness, Alfonzo. But what did I expect? I have known you for many years and you have never been weak or unprepared.

LORENZO: No, but he is a warrior, by Isaiah! But as a man of God, I am pained by the loss of his house.

ALFONZO: You have a room for the altar and for worship, but more we cannot spare.

LORENZO: Of course, of course! But I loathe the beating of the church into a castle and the plow into a sword; yet if we can beat the enemy into the ground, I will still rejoice.

ADMIRAL: Loathe, indeed, Oren; but God has no place in councils of war. I see you made no plans to defend the bay by ship, Alfonzo, and I assume you leave that to me.

ALFONZO: I do.

ADMIRAL: Very well, I will begin at once. Milada, I trust you did not lose sight of the chain we took from Gylain after the coup?

MILADA: Not at all: it sits in the basement armory as we speak.

ADMIRAL: It is not wise to put such a massive chain in a basement armory, for it will be difficult to remove. It was built to protect the harbor in Eden, but it will do just as well in Thunder Bay. After that, we will sink whatever debris we can, to foul their larger ships. Then we can only hold the line or be damned.

ALFONZO: Any word from abroad?

ADMIRAL: None.

They were interrupted by a sharp knock on the outside door, which was opened without a wait. A man walked in, just from the forest: he smelled of trees and air. He wore leather armor, somewhat dirty, and his beard was thick, dark, and in every way the beard of a forest man.

MAN: A message for Alfonzo, from Osbert and Blaine.

ALFONZO: Go on.

MAN: We have met the enemy, sir. I was dispatched right away, to raise the alarm.

ALFONZO: Very good; and their number?

MAN: Five thousand, at least: the same force that left Eden two days ago. Blaine hopes to cripple them before they gain the open plain.

ALFONZO: He is ambitious, if trusty. Still, if he does not cripple them, they will do the same to us. It is time, friends: to war!

With that, he left the room to attend the preparations, as did the others.

Chapter 83

It was late afternoon, though the sun had already set in the deep Atiltian forest. The distance became invisible, the veranda blocked by rising trees. Still, the forest rangers could see what others could not.

“It begins,” Osbert said to Blaine Griffith, who stood beside him.

The former, with his low tide lips and sandy hair, wore only a plain leather jerkin. A bow rested in his hand and a large quiver on his back, while his leaf-shaped bronze sword was left in his belt. Blaine was attired in the same manner, though adorned with his animal eyes. In civilization, he was a meek and indirect man; in the wilderness a beast, a fierce hunter, a man of arms.

“So I have heard,” Griffith said. “The men say they are five thousand strong and our lives are forfeit in the attempt.”

“The men say many things,” Osbert hesitated, “Though in this they may be right. Come, old friend, let us grasp hands for the last,” and the two embraced firmly. “Once we reveal ourselves we will not rest until the battle is won, for us or for them.”

“So it will be: you take the left and I will have the right. There are arrows hidden along the way; perhaps we will meet when we rearm ourselves.” Griffith paused. “We will fish when we are through: you, me and Barnes. The men say the trout are best this time of year.”

Osbert looked away and the moist air condensed around his eyes. “Yes, we will have our trout.”

They crouched low to the ground as they spoke, a hundred yards from a large body of marching soldiers. While they stood directly before the soldiers’ path, there were two bodies of rangers – each a hundred strong – hiding to the left and right. The two friends returned to their men and took their positions in the fore. None of them wore armor or shields or helmets, only a bow and a bronze sword and a quiver of arrows on their backs. In the forest, nothing more was needed.

Osbert knelt behind an exposed root as he reached his men, taking his bow and fitting an arrow to its string. The others did the same.

Вы читаете The Forgotten King
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату