Из задумчивости Лорел вывел золотой портсигар, протянутый ей Стивеном:

— Хотите сигарету?

— Нет, благодарю вас.

Даже для нее самой ее собственный голос прозвучал чересчур чопорно. Она была почти уверена, что Стивен непременно съехидничает. А он либо не заметил, либо в этот момент явно был не расположен пикироваться.

— Прикурите для меня.

Он мягко кинул портсигар девушке на колени, но тон, каким он сказал!.. Лорел сразу уловила интонацию. Это определенно не просьба, нет! Неужели он считает, что любая женщина должна с радостью и мгновенно выполнять его приказы? Он словно прочел ее мысли. На смуглом лице появилась выжидательная еле заметная усмешка. Он ждет, что она откажется? Что ж, в таком случае ему назло ей следует…

Слегка дрожащими пальцами Лорел вынула из портсигара сигарету, прикурила и подала Стивену. Он взял ее тонкими сильными пальцами и осмотрел.

— Если вы ищете следы губной помады, так их нет! Я пользуюсь бесцветной.

— Я знаю, — невозмутимо заметил он. — В противном случае я не стал бы обращаться к вам с такой просьбой. А если вы думаете, что я собираюсь извиняться за свое поведение прошлой ночью, — продолжал он спокойно, — то должен вас разочаровать: я не стану этого делать. Вы получили то, что заслужили.

— Иногда, Стивен, за вашу наглость мне хочется дать вам пощечину, — отчетливо выговорила она.

— Учителей за рукоприкладство наказывают, моя дорогая…

Лорел была готова заплакать. Очередной словесный бой она ведь тоже проиграла… Ей отчаянно захотелось вернуться домой, в Англию. Пропади он пропадом, этот Стивен Баррингтон!

Наконец они проехали через массивные ворота на въезде в Кастеланто, миновали сад и остановились во внутреннем дворике. Антея ждала их на террасе, окруженная кошками. Лорел показалось, что их не меньше дюжины. На самом деле эта семья состояла из двух взрослых сиамских кошек и четверых котят.

— Ты опять вытащила свой зверинец? — бросил сестре Стивен, впрочем, нисколько не протестуя, когда одна из кошек, совершив фантастический прыжок, оказалась на его плече. Более того, он ласково потрепал ее за ушки и только потом осторожно опустил на пол.

— Познакомьтесь, Лорел. Это Принцесса Цветов, — сказала Антея. — Наша любимица. Мы называем ее так за фантастический окрас. Правда, хороша?.. Как я ни балую ее, она все равно предпочитает Стива. Кстати, Стив, приехал Питер Маршалл. Он хочет поговорить с тобой по поводу южной плантации.

— Хорошо, а ты занимай Лорел, — опять в приказном тоне сказал он, закончив, однако, игриво: — А то она без меня заскучает.

Он исчез прежде, чем Лорел смогла найти подходящий ответ. Антея провела девушку в дом, предоставив террасу своим сиамским кошкам.

— Не позволяйте ему дразнить вас, — предупредила Антея. — Если он увидит, что действует вам на нервы, шуточкам не будет конца.

Лорел пожала плечами.

— Едва ли он станет тратить время на это, — с притворным безразличием ответила она.

— Обязательно будет, — спокойно заявила обворожительная мисс Баррингтон. — И кроме того, думаю, что через неделю вы уже будете влюблены в него. Могу поклясться, что он женится на вас! А у меня появится наконец чудная сноха!

На мгновение Лорел охватило изумление, но потом до нее дошла вся абсурдность ситуации, и она искренне расхохоталась.

— Антея, вы просто сумасшедшая!

— Конечно, — мягко согласилась она. — Но обычно я добиваюсь своего.

— Боюсь, на этот раз вас ждет горькое разочарование.

— Вряд ли! — Антея в раздумье склонила голову набок. — Я-то вижу. Вы выбрали нестандартный ход, притворяясь, будто не выносите его.

— Как вы не можете понять, что я и не думаю притворяться! — резко возразила Лорел, давая выход раздражению. — Мне не хотелось бы так говорить, потому что он ваш брат, но я считаю его самой омерзительной личностью, которую когда-либо имела несчастье встретить, и я была бы совершенно счастлива, если бы никогда больше не увиделась с ним. А что касается «интереса» с его стороны, на который вы намекаете, то это объясняется просто. Он привык куражиться над любым человеком, которому не повезло родиться Баррингтоном.

— Неделя, — самодовольно сказала Антея. — Я даю вам одну неделю.

— Мы можем поговорить на другую тему? — твердо потребовала Лорел.

Антея весело покачала головой.

— Вы безнадежны!..

Взяв Лорел за руку, Антея повела ее в другую часть террасы, где можно было укрыться от жаркого солнца. Здесь стояли удобные плетеные кресла и элегантные маленькие столики со стеклянными столешницами. Ступени террасы вели прямо к садовой тропинке, убегавшей в заросли колючего кустарника. Они напомнили Лорел о вчерашнем, и она поспешно отвернулась.

— Хотите выпить что-нибудь холодное? — предложила Антея, позвонив в маленький колокольчик.

На террасе сразу появилась темнокожая горничная и, выслушав распоряжение хозяйки, бесшумно удалилась.

— Правда, здесь прелестно? — Антея, облокотившись на перила террасы, любовалась своим садом. — Вряд ли мне когда-нибудь захочется уехать из Кастеланто, да и с самого острова тоже.

— А если вы выйдете замуж?

Антея пожала плечами.

— До этого еще далеко… Или я вообще не способна по-настоящему кого-нибудь полюбить…

В этот момент Лорел подумала о Неде, и ей стало горько…

Мужские голоса послышались из комнаты у них за спиной, и Лорел невольно съежилась. Стивен вышел на террасу не один. С ним был красивый темноволосый мужчина, видный, хорошего роста. Но рядом с Баррингтоном он все равно казался ниже, чем был на самом деле.

Незнакомец сразу обратил внимание на Лорел. Его явная заинтересованность заставила девушку покраснеть, что, конечно, тут же отметил Стивен. Представляя ей своего управляющего плантациями, Баррингтон едва заметно посмеивался над тем, как Лорел смущенно отвела глаза.

— Вы надолго к нам, мисс Шеннон? — спросил Питер Маршалл, задерживая ее руку в своей чуть дольше, чем необходимо.

Она на самом деле чувствовала себя неловко, когда кто-нибудь из мужчин открыто проявлял к ней интерес.

— Пока не знаю, — сдержанно ответила Лорел. — У меня каникулы. Так что какое-то время могу не думать о возвращении в Англию.

— Лорел — учительница, — внес ясность Стивен.

Девушка догадалась, что сейчас произойдет. Шуточки по этому поводу уже начинали ей надоедать.

— Учительница?..

Лорел довольно дерзко взглянула на молодого человека.

— Это вас удивляет?

— Вы совершенно не похожи на учительницу, — заявил он, как будто это явно неопровержимый аргумент. — Вас скорее можно принять за ученицу.

Стивен расхохотался:

— Вот и я говорю, что Лорел еще учиться и учиться…

Она знала, какой подтекст вкладывает в эти слова Баррингтон. Он опять подначивает ее. Однако решила не реагировать. Пусть себе тешится. И сделала вид, что целиком поглощена котенком, забравшимся ей на колени.

Вы читаете Назови это чудом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×