shells, exotic meats. One Friday, she served something she called “a Bull in the Grass,” which consisted of a filet mignon served over a bed of spinach and topped with sauteed onions and mushrooms. Midway through the meal, I leaned over to Jill and said, “Why doesn’t she call this ‘a Goose in the Grass’?” My mother laughed. Jill burst into tears. My father said my name once sternly—it was also his own name—and then he said nothing. Had I not been so pleased with my own joke I might have noticed the way he stared at Catherine.

3.

My mother and Catherine didn’t get along, and I wasn’t sure why.

Certainly, my mother wasn’t uncomfortable with the idea of having servants. She had grown up wealthy; her father was a prominent businessman back on Earth. Have I mentioned that we were no longer living on Earth? When gravity and oxygen were first introduced to the moon, the United States government arranged for the transfer of more than 25,000 Americans to Alpha Settlement. No one liked the name, so the government promised that after a year the residents could vote on a new name. That first year, while my parents were busy getting used to their new lives, meeting the neighbors, and fixing up the house—that was the year my father built the fence—Jill and I spent all our time thinking of names for Alpha Settlement.

As befits a self-serious fourteen-year-old, I favored dignified, slightly artificial names: Luna Village, Tranquility Hills. Jill, twelve, wanted a name that made her laugh: “Moonesota,” she said, or “Moontana,” or “Moonte Carlo.” My mother and I indulged her names with weak smiles and encouraging nods. My father loved them. He was constantly asking Jill to think of new ones or, better yet, to make a list of all the ones she had thought of to date. One day he came home from work, and she rushed at him with open arms. “Daddy,” she said. “I thought of three more today: Vermoont! Green Cheese City! Moonesota!” She was beginning to repeat herself, but normally that would have made no difference to my father. Normally, he would have stood next to her and laughed at each and every joke. This was not a normal day, though. He went to the dining room table, set down his briefcase, sat down stiffly, and told my sister and I that he was leaving my mother for Catherine.

4.

This was followed by a long explanation in which he touched on several subjects that were unfamiliar to me and Jill. He spoke about what he called “carnal and conversational compatibility,” and did so in such a manner that it seemed he had not invented it, but rather had read about it somewhere. He warned us that when we picked a mate, we should be vigilant about ensuring that our moral compasses were oriented in the same direction. He even raised the issue of location: he had begun to feel strange since coming to the moon, he said, and worried that it was not natural to live there, no matter what the government said. When he was done with the speech, both Jill and I were thoroughly persuaded, and he sensed this. He nodded at us crisply, picked up his briefcase, and walked out of the kitchen. Jill and I rushed to the front window and watched him go through the gate in the fence. He closed it delicately and then he stood on the other side. He had one more short speech in him. “I put up this fence with my own hands,” he said. “I intended for it to keep you safe, to keep us all safe. It did a poor job because I did a poor job. It let Goosey out and now it is letting me out. I hope it does a better job for you.” He reached out to touch the gate, thought better of it, withdrew his hand. Then he turned and walked away. Jill began to cry. I kept staring out the window. Between the fence and the street, there were several hundred yards of empty frontage, which had two effects: first, to call into question the purpose of the fence; second, to allow me to watch my father recede slowly until he was no more than a tiny figure on the horizon of the evening. Then it was time for dinner, and I knew Catherine wouldn’t be coming, so I ordered some pizza.

5.

My mother was out all afternoon, covering for a friend at the hospital where she worked as a physician’s assistant, so she received confirmation of my father’s departure by telegram that evening. The pizza was a halfer: cheese for Jill, who had declared herself a vegetarian since the Goose in the Grass incident, and sausage for me. My mother took a slice from each half and nibbled at them cautiously. Normally she liked pizza, but even before the telegram arrived, she had suspected that the dinner was a bad sign. The doorbell rang. A man in a white hat and white gloves was standing there, and there was an envelope in his hand. In some ways, Alpha Settlement, still young, was unnecessarily formal. My mother read the telegram several times to herself, put it on her plate, and slid the sausage slice over it as a form of burial. “He used to send me letters all the time,” she said. And then she said no more. Had it been me, I would have closed my mouth if I had no more to say. But my mother did not close her mouth. In fact, she opened it wider, and then wider still. Jill and I, who had been staring down into the pizza, looked up at my mother’s gaping mouth. We didn’t know whether we were supposed to put something in there or take something out. Then my mother left the kitchen abruptly and went into her bedroom, where she stayed for one full month, occasionally emerging to shout at Jill or me, or drive to the liquor store, or watch old detective shows on TV. She loved to criticize the detectives when they missed obvious clues. “She’s wearing different shoes than she was before the murder,” she said. “Will you get a load of that?”

“He can’t hear you,” Jill said. “It’s a TV.” But my mother spoke with such volume that I wasn’t sure that Jill was right.

6.

It would be nice to report that the love affair between Catherine and my father petered out—that she came to see him as an ineffectual man who had done his family wrong or that he came to see her as a siren who had tempted him into misdeed and mischance. In fact, his exit through the front door, and then the long pause by the fence, were the last we saw of him, at least in person. He married Catherine, moved back to Earth, helped her open the Hungry Cat, had a baby daughter named Rebecca, put ribbons in her hair, and developed a wide, toothy smile that he invariably displayed in the pictures that he sent us after birthdays and holidays. The photographs were accompanied by letters, and the letters, typed on a thin onionskin paper that allowed him to erase and retype over errors, were even more sadistic. He called Rebecca “your sister” and made outlandish promises to me and to Jill— vacations, ponies, battery-powered cars—that we believed painfully for the first year or two. The letters were addressed to me and to Jill at the house in Lunar City, for that was what Alpha Settlement had been named. Jill and I would sit in armchairs and read them, but my mother, aware that they represented a particularly efficient delivery mechanism for additional misery, seemed determined to ignore them. Every once in a while, though, she’d ask me or Jill how our father seemed to be doing. Jill scowled and refused to answer. “He seems a little unsure of himself, really,” I said, gently.

7.

I was gentle to my mother because I loved her. Jill was rough with her because she loved my father more. I missed my father because his departure left me without an idea of the kind of man I might become at the same time that it forced me prematurely to become that man. Jill missed my father because she had been deprived of her first love. Perhaps these things are obvious, but they struck me as insights, particularly in those first few years after my father left.

I tried to raise the issue with Jill once when we were out in the yard fixing the fence. We were out there fixing it almost every week. She screwed up her face. “You talk so fancy out here,” she said. “It’s like the fence is making you think you’re smarter. Do you think it can see inside the human soul? From now on I’m going to call it the Shrink Fence.”

“Call it what you want,” I said. “But don’t deny how important it is to you to feel Dad’s love.”

“I’m not feeling anyone’s anything,” she said. “You’re disgusting. Anyway, I don’t love him. I hate him.”

“You don’t hate him,” I said.

“Why would I love a man who walks out on his wife and children?” she said. “Why would I love a man who puts ribbons in that stupid little girl’s stupid hair? Why would I love a man who let Goosey escape?”

Just a year before, this memory would have brought on tears, but Jill, now fourteen, was hardening quickly, and even Goosey was more a spur to anger than a source of sadness. “And on that same topic,” she said, “why would I love a man who built this fence? Incompetent is the only way you can describe this thing.” We had been packing in dirt around the bases of the fence-posts, and now she stood and kicked at the post closest to her, and the fence buckled like a bad idea and the section closest to her went flat to the ground. Goosey wouldn’t even have needed to squeeze through the pickets. He could have just walked out, right over them.

8.

My mother was as angry as Jill, if not more so, but she had a different style entirely. To the untrained eye, her anger probably seemed as though it was pointing in all directions at once. It was not, not by a long shot. She hated the government, particularly the mayor, whom she held accountable for the way Lunar City was zoned.

“It’s his fault that we have almost no neighbors all the way out here,” she said. “I blame him for our

Вы читаете What He's Poised to Do
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×