72

Мирна Лой (1905–1993) — американская актриса, исполняла роли роковых женщин.

73

Герой фильма «Гражданин Кейн» (1941), медиамагнат.

74

Зд.: Вот так (фр.).

75

Торазин (торговое наименование в России — аминазин) — первый синтезированный нейролептик.

76

Кенсингтон-маркет — крытый рынок в лондонском районе Кенсингтон, существовавший в 1960-х и 1970-х гг., популярный у хиппи и представителей богемы.

77

«Strange Days Have Found Us» — из песни рок-группы «Doors».

78

Главный герой пьесы американской писательницы Мэри Чейз (1906–1981) «Харви» (1944) считает, что у него есть друг — огромный не видимый остальным кролик по имени Харви.

79

Теглайн к фильму о банде байкеров «The Hard Ride» (1971).

80

Хайт-Эшбери — квартал Сан-Франциско, где в 1967 г. во время так называемого Лета любви собрались тысячи хиппи.

81

Жан-Поль Сартр скончался в 1980 г.

82

Строка из песни «Tonight Is What It Means to Be Young» из фильма «Улицы в огне» (1984).

83

Ответ Иисуса сатане: «Отойди от меня, сатана» (Лк. 4:8).

84

Ганс Рудольф Гигер (р. 1940) — швейцарский художник, представитель фантастического реализма, наиболее известен по своей дизайнерской работе для фильма «Чужой».

85

В оригинале — «красные туфельки», которые носила актриса, игравшая Дороти в фильме «Волшебник из страны Оз».

86

Девушка Гибсона — идеал женской красоты, созданный на рубеже XIX и XX вв. американским иллюстратором Чарльзом Гибсоном.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×